Watch Dogs 2
Bejelentkezés
Elfelejtett jelszó

Regisztráció
[x]

maradj bejelentkezve

Egyéb

Szinkronstúdióban a WWIII: Black Gold

Felvették a hamarosan magyarul is megjelenő 3D stratégia hangjait.

2001.10.25. 00:00 | szerző: harkov | Egyéb

Sajnos számítógépes játékpiacunk kicsiny volta miatt nem vagyunk túlzottan elkényeztetve a magyar nyelvű játékokat illetően. Persze lassan egyre kevesebb gondot okoz, hogy a programok többsége angolul szól hozzánk, hiszen ahogy a számítástechnikai ismereteket is a mindennapi tudnivalók közé kezdjük sorolni, hasonlóan egy alapfokú angol szókincs meglétét is feltételezzük mindazoknál, akik a számítógéppel már egy kicsit is szorosabb viszonyt alakítottak ki. Mindezek ellenére az idegen nyelvű programok valahogy mindig megőrzik azt az egy-két lépés távolságot, ami például a játékok terén a teljes hitelességtől elválasztja őket.

Szinkronstúdióban a WWIII: Black Gold
Konrád Antal

Így aztán mindig megdobban kicsi szívünk, amikor egy játéknál nem csak a doboz és esetleg a kézikönyv, hanem az egész játék is magyarul kerül a boltok polcaira. Szerencsére a magyar játékkészítő szoftvercégeknél hagyományosan nagy hangsúlyt fektetnek arra, hogy az elkészült műveknél - még ha nem is olyan megtérülő befektetéssel is, de - elkészüljön a magyar változat is. Az utóbbi időben emellett egyre több olyan programmal is találkozhatunk, amely ugyan nem hazai fejlesztés, mégis a kiadó magyarul is megjelenteti a hazai játékközönség számára.

Ez az eset áll fent a WW3: Black Gold című 3D stratégia játék esetében is, amely munkálataiba nemrég volt alkalmunk bepillantást nyerni a JoWooD magyarországi forgalmazója, a Dynamic Systems Hungary, és a lokalizációval megbízott Digital Reality jóvoltából, akiknek ezúton is köszönjük a lehetőséget, hogy részt vehettünk a munkálatok megfigyelésében.

Szinkronstúdióban a WWIII: Black Gold
Marton Bernadett és Kis Pál

A játék témája mutat némi hasonlóságot - legalábbis hangulatában - a mai szomorú nemzetközi politikai eseményekkel. Mivel a magyar kiadás december elején-közepén kerül az üzletekbe, elválik, hogy ez a hasonlóság hátráltatja, avagy kedvez a hazai eladásoknak. A történetről röviden annyit, hogy kirobbant a harmadik világháború Irak, az amerikaiak és az oroszok között a vészesen megcsappant olajtartalékok birtoklásáért. Ebből mindjárt látható, hogy a szinkronizálásnál meg kellett formálni orosz és arab akcentussal beszélő szereplőket is, ami mindig külön kihívást jelent.

A szinkron Marton Bernadettnek köszönhetően gondosan összeválogatott színészgárdával készült Kis Pál keze alatt a Sonic Stúdióban, ahol a Nagy balhé előmunkálatai is zajlottak. A munka hasonló légkörben zajlott, mint legutóbb. A színészeknek "csupán" a hanganyagot kellett felmondani, nem kellet külön szájmozgáshoz alkalmazkodni, ami egy kis könnyebbséget jelentett a filmek szinkronizálásához képest. Az itt-ott elejtett bakik érezhetően feldobták a hangulatot. A felkért 19 színész közül Háda Jánost, Imre Istvánt és Vass Gábort volt alkalmunk megfigyelni munka közben. Ottlétünk legnagyobb része üresjárat volt, mivel egyrészt a biztonság és a kényelmes munkatempó kedvéért mindenkinek jóval több idő állt rendelkezésére, mint amennyi idő alatt ténylegesen megoldották a feladatot. Legtöbbször csak egyszer kellett felvenni a szöveget - látszik, hogy a színészek nem most kezdték a műfajt. Másrészt legtöbbjük színházi próbáról érkezik és másik stúdióba rohan, vagy fordítva, tehát elég zsúfoltan telik egy napjuk, így érthető volt, hogy az esetleges késéssel is kalkuláltak az időbeosztás kidolgozásakor. A rohanáshoz képest elképesztő profizmussal változnak át a színészek egyik pillanatról a másikra parancsokat osztogató orosz tábornokká, éppen mártírrá váló arab katonára vagy akármi másra, amit a szerep megkíván.

Szinkronstúdióban a WWIII: Black Gold
Pálmai Szabolcs

Jellemző a szinkronszínészekre, hogy ha van alkalom egy kis humor becsempészésére a felvételek közé, azt véletlenül sem hagyják ki, amire jó példa a következő két jelenet. Az egyik, amikor egy arab szövegblokk életre keltése Háda Jánosra várt, aki szemmel láthatólag nagyon élvezte a kihívást. Egyből ráállt az arab akcentusra, és az "áthangolás" alatt kiejtett próbaszavak nagy általános derültséget okoztak. A másik pedig egy felvétel előtt történt, amikor többé-kevésbé mindenki végigfutja a szöveget. Vass Gábor ezt félhangosan tette, ami egy kicsit átköltve sikerült, melyben Bruce Willis, a közismert akcióhős meghatározó szerepet töltött be.

Visszatérve a WW3 magyarításához, a végeredményről már így előre is elmondhatjuk, hogy ismét egy igényes és színvonalas munka fog születni, elég volt csak a hangokat hallani ahhoz, hogy a játék hangulata megfogjon, a programmal együtt minden bizonnyal még nagyobb élmény lesz.

Szinkronstúdióban a WWIII: Black Gold
Szokol Péter

A szinkronizálásban részt vevő színészek teljes listája: Barbinek Péter, Gyurity István, Háda János, Honti Molnár Gábor, Imre István, Kálid Artúr, Keönch Anna, Konrád Antal, Orosz István, Pálmai Szabolcs, Papp János, Rajhona Ádám, Rajkai Zoltán, Selmeczi Roland, Szokol Péter, Szórádi Erika, Vass Gábor, Végh Ferenc, Welker Gábor. ■

WW3 - Black Gold
A legutóbbi WW3 - Black Gold cikkek, hírek

hozzászólások (2)

Mephisto
Mephisto 2001.10.25. 18:21
Szinkronhangot kijelölnek, vagy lehet jelentkezni ehhez hasonló munkákban?
Dauby
Dauby 2001.10.25. 22:02
Ennél a munkánál a szinészi stáb nagy száma miatt szinkronrendezővel dolgoztunk, aki mindennapos munkakapcsolatban van a szinészekkel.
Miután megkapta tőlünk a magyar szöveget, azokat átolvasva be-bevillant neki a karakterhez legmegfelelőbb orgánum...az esetek legnagyobb részében elfogadtuk döntését. Szerencsére a szinészek is élvezték azt, amit csináltak:). Egyedüli kikötésünk az Intro-t felmondó szinész személye volt...

De visszakanyarodva kérdésedhez sajnos nem hiszem, hogy hasonló munkákban alkalmaznának. Ha a játékpiac előre akar lépni kis országunkban, akkor minden forgalmazónak, aki magyar verzió megjelentetésére szánja rá magát, igenis kutya kötelessége profi stábbal, megfelelő hangokkal felépitett, csiszolt módon felvett és vágott szinkronmunkákat készite(tt)nie!
cikkajánló

John Scalzi: Vének történetei és más írások

A Vének háborúja sztori két még hiányzó része érkezett meg végre magyarul, mellettük rövidebb írásokkal.

John Scalzi: Vörösingesek

Scalzi megmutatta, hogyan kell egy remek sci-fivel fityiszt mutatni a sci-fi műfajnak.

Assassin’s Creed - Alvilág [könyv]

Egy ifjú indiai és egy ikerpár története a viktoriánus Londonban.

Év játéka 2015.

Olvasóink szavaztak, mi pedig most kihirdetjük a győzteseket.

John Scalzi: Árnyékszövetség

Négy önálló, de összekapcsolódó novellával bővült a Vének háborúja univerzum.