Watch Dogs 2
Bejelentkezés
Elfelejtett jelszó

Regisztráció
[x]

maradj bejelentkezve

Fórum

Nem számítástechnikai témák

»» Francia

3144 levél
Válasz 06.01.20. 14:29 #40
nihilism
Isten ments, hogy belekontarkodjak, de a lenni utan nem kell vesszo, mert felsorolas. Vagy ele nem sok esetben kell vesszo. Peldaul ha mashogy irjuk: lenni es nem lenni, itt sem kell.
4499 levél
Válasz 06.01.20. 14:29 #39
Wing
Thx

A kérdőjel meg a felkiáltójel is ott van mögötte, csak én hamarabb vágtam le a mondatot az idézőjellel, és így már nem fértek bele
"A nation that doesn't do its own dirty work commits suicide."
3857 levél
Válasz 06.01.20. 14:27 #38
norfeus
és a végére a kérdojel felkiáltojel?
nekem még 80 hiányzik a 3000hez,szintén négy év alatt.
Amúgy gratula
"Az elso pofon a legnagyobb,aztán a tobbit lassan megszokod"
4499 levél
Válasz 06.01.20. 14:27 #37
Wing
OFF
Már megfigyeltem, hogy köztünk mindig kb. 100 hsz különbség van, a regelési időpont közt meg alig másfél hónap. Tartjuk a ritmust
OFF
"A nation that doesn't do its own dirty work commits suicide."
4499 levél
Válasz 06.01.20. 14:25 #36
Wing
Úgy van Kell oda a vessző.

Amúgy 3000 fölé értem... négy év alatt
"A nation that doesn't do its own dirty work commits suicide."
3857 levél
Válasz 06.01.20. 14:24 #35
norfeus
"lenni,vagy nem lenni?!..." sztem így van helyesen,de lehet hogy nem
"Az elso pofon a legnagyobb,aztán a tobbit lassan megszokod"
4499 levél
Válasz 06.01.20. 14:18 #34
Wing
Egyébként köszönöm.
"A nation that doesn't do its own dirty work commits suicide."
4499 levél
Válasz 06.01.20. 14:14 #33
Wing
Az még talán elfogadható, hogy én franciául nem tudok valamit helyesen leírni (mivel néhány szóban kimerül a "tudásom"), de az már sokkal nagyobb probléma, hogy te magyarul se tudod leírni azt, hogy "lenni, vagy nem lenni"

Szóval előbb a gerenda, aztán a szálka, oks?
"A nation that doesn't do its own dirty work commits suicide."
14253 levél
Válasz 06.01.20. 14:10 #32
Babykiller
Biztos a francia utcalányok találták ki, hogy csak le...ják a klienst
3857 levél
Válasz 06.01.20. 14:01 #31
norfeus
és a franciázást miért hívják franciázásnak?
"Az elso pofon a legnagyobb,aztán a tobbit lassan megszokod"
14253 levél
Válasz 06.01.20. 13:54 #30
Babykiller
Legalább írd le helyesen "Lenni vagy nem lenni..."
4499 levél
Válasz 06.01.20. 13:52 #29
Wing
Etre Et Ne Pas Eltre

No ez mit jelent?
"A nation that doesn't do its own dirty work commits suicide."
20579 levél
Válasz 05.12.25. 12:46 #28
Pyrogate
jah, én viszont választattam...angol-fra, angol-német, és angol-olasz. Jobb lett volna utóbbi, bár ha belegondolok hogy akkor milyen osztályba kerülök, nos azt hiszem inkább némettel szenvedek.
19402 levél
Válasz 05.12.25. 02:04 #27
sipec
en nem valasztottam semmit....
itt kömlőn csak naci van, gimiban meg naci+angol:\
bar 7.ben, miko odamentem en mondtam beiratkozasnal kezdo nyelvnek angolt, mert mar akkor is erdekelt erre anyamek meg a tanar mondta h ha a nacival kezdtem akkor mar ne valtoztasunk es higgyem L h nekme lesz igy jobb..........hat kösz
14253 levél
Válasz 05.12.25. 00:59 #26
Babykiller
Még jó, hogy nem tanultam 4 évig a gimiben, különben tuti lenne belőle nyelvvizsgám
20579 levél
Válasz 05.12.25. 00:27 #25
Pyrogate
nem tanul franciát

elrontotta és a németet választotta...váá azt a nyelvet én is utálom
14253 levél
Válasz 05.12.24. 23:39 #24
Babykiller
Hát jah, ha már franciát tanulsz

"Parcs nationaux aux États-Unis"
19402 levél
Válasz 05.12.24. 23:37 #23
sipec
14253 levél
Válasz 05.12.24. 23:35 #22
Babykiller
És az "Egyesült Államok nemzeti parkjai"?
19402 levél
Válasz 05.12.24. 23:34 #21
sipec
14253 levél
Válasz 05.12.24. 23:29 #20
Babykiller
Egyesült Államok pl., hogy van?
19402 levél
Válasz 05.12.24. 23:24 #19
sipec
óóóóóóóóóóóóó
14253 levél
Válasz 05.12.24. 23:21 #18
Babykiller
Meg ugye a kivételek. A magánhangzóval kezdődő országoknál stb...
19402 levél
Válasz 05.12.24. 23:14 #17
sipec
nah most hogyvan?
EN csak nonemu orszagok elott van, AU meg himnemu orszagok elott + helyek elott( pl au cinéma? )
19402 levél
Válasz 05.09.11. 00:16 #16
sipec
14253 levél
Válasz 05.09.11. 00:13 #15
Babykiller
Frère Jaques, Frère Jaques,
dormez-vous, dormez-vous?
sonnez les matines, sonnez les matines,
ding, dong, ding, ding, ...
19402 levél
Válasz 05.09.11. 00:05 #14
sipec
14253 levél
Válasz 05.09.10. 23:57 #13
Babykiller
És ha én folytatnám, sőt kijavítanám a hibákat benne?
19402 levél
Válasz 05.09.10. 23:40 #12
sipec
fraire jacques
fraire jacques dorme vous


vally tudnad folytatni?
19402 levél
Válasz 05.05.25. 15:34 #11
sipec
köff

rajottem h ismerosom franciatanar, de mar angolra fogok jarni nyaron es se erom, se zsém nincs a franciara
9765 levél
Válasz 05.05.25. 11:18 #10
vally
Rhodosz fordítása tökéletes
Sose vitatkozz idiótákkal, mert lesüllyedsz az ő szintjükre és legyőznek a rutinjukkal.
11 levél
Válasz 05.05.25. 09:46 #9
Rhodosz
Jé, ezt még én is le tudom fordítani, pedig az nagy szó!

...
A lelked baby hey,
Énekelj velem, egy olyan nőt akarok, mint te.

Legalábbis szerintem...
19402 levél
Válasz 05.05.24. 21:42 #8
sipec
vally: ezt leforditanad nekem?
tokjol hangzik a femme like u-ban....

Ta soul baby hey
Chante avec moi, je veux une femme like you
9765 levél
Válasz 04.05.24. 00:46 #7
vally
Több fajtra ragozás van, a szabájos -er végű igék ragja rendre:

es ons
s ez
er ent

Vanna szabályos re, ir, ,eg egyéb végű igék, azok nehezebbek, de sok rendhagyó is van.
Sose vitatkozz idiótákkal, mert lesüllyedsz az ő szintjükre és legyőznek a rutinjukkal.
711 levél
Válasz 04.03.31. 10:37 #6
havasy
Na megoldottad már? Volt időd bőven.
Vagy nem is franciázol intenzíven.Apropó intenzív.Arra ügyelj, hogy a csengő kézközelben legyen.
Bocs.Szánom bánom minden bűnömet amikkel........de nem lehetett kihagyni.
19402 levél
Válasz 04.03.16. 19:13 #5
sipec
hmmmmm

most meglestem h azok az igék,amik er- re végződnek azok je,il,elle után e-t kapnak ami néma marad........

és akko ami nem er-re végződik az melyik személyben milyen ragot kap?
1778 levél
Válasz 04.03.16. 13:15 #4
VOid-
Van egy francia barátom majd megkérdem ha találkozom vele
207 levél
Válasz 04.03.16. 11:40 #3
bálesz
Hú...jó régen volt francia órám (legalábbis a suliban), de:
Ha jól emlékszem, az "apprendre" egy ige. "tanulni". J'apprendre =én tanulni. Ez nyilván nem jó
"Life is a Waterfall..."- System of a Down ("Aerials")
711 levél
Válasz 04.03.16. 10:09 #2
havasy
sipi, sipi máshol mondtam már.Jó a francia.Legalábbis én szeretem,és a csajok is élvezni szokták.
19402 levél
Válasz 04.03.15. 21:56 #1
sipec
j'apprendre

ez miért nem jo?

irc-en valami j'apprends-t ugattak...........:\


magyarázzátok el plz!

A fórumon szereplő hozzászólások olvasóink véleményét tükrözik, azokért semmilyen felelősséget nem vállalunk.