Watch Dogs 2
Bejelentkezés
Elfelejtett jelszó

Regisztráció
[x]

maradj bejelentkezve

Fórum

Filmek - mozi, TV, DVD

»» Filmsarok - mit láttál mostanában?

Filmes beszámolók és értékelések kötetlenül - az ízlések és pofonok völgyében.

7500 levél
Válasz 09.12.05. 18:00 #20587
Dealer
Elkezdődött a második nyereményjáték a Factory oldalán! A háromfordulós filmkvíz nyertese több, mint 60 DVD kiadvány közül választhatja ki saját nyereményét!

RÉSZLETEK

10256 levél
Válasz 09.12.05. 10:44 #20586
MattMatthew
És ráadásul nem is a héten néztük meg őket...
De ha Neked nincs hozzáfűznivalód a témához akkor amint látod már nagyjából vége van a kitárgyalásának.
"There are two types of beings in the universe: those who dance, and those who do not."
12560 levél
Válasz 09.12.05. 10:36 #20585
McCl@ne
B+, írok jó filmekről, erre szétgyűrűkurázzátok a topikot...
Respect is not given. It's taken.
10256 levél
Válasz 09.12.05. 10:29 #20584
MattMatthew
Starship Troopers 3 Marauder
Nu, annyira nem tetszett mint az első rész de ennek ellenére kellemes kikapcsolódást nyújtott a szombat reggeli Kölyök Klubb helyet.

Ilyen Space Marine vs. sok gonosz lényecske témában van jó mű az Alieneken és ezen kívül?
"There are two types of beings in the universe: those who dance, and those who do not."
1784 levél
Válasz 09.12.05. 00:17 #20583
Kobest44
Én is nagyon élveztem, valahogy a Verhoeven filmeknek egész különleges hangulatuk van. Robotzsaru, Emlékmás, Elemi ösztön..

...mondjuk, amikor még anno az Emlékmást egyszer megnéztem angolul, meg magyar felirattal, eléggé leesett az állam Arnold akcentusától. (Nem beszélve a Két tűz közöttről: "Dey gave me da trud serum.") A magyar szinkronja tök jó, és így a filmek is sokkal jobbnak tűnnek, de meg tudom érteni, hogy másutt, eredeti angol szöveggel furán hatnak a filmjei. Olyan, mint Bud Spencer és Terence Hill angolul: most komolyan, el tudjuk képzelni őket beszélni angolul? Persze, hogy nem!
"These are times of fast foods but slow digestion; tall man, but short character... It is a time when there is much in the window, but nothing in the room.
16062 levél
Válasz 09.12.04. 23:53 #20582
david139
A hülyeség kora

aki nincs tisztában ezekkel a tényekkel, annak meglepő lehet, számomra nem sok újat mondott. de azért tetszett.
I'll still come out laughing, 'cause me? I never fail, loser!
10256 levél
Válasz 09.12.04. 23:52 #20581
MattMatthew
Starship Troopers
Nagoyn élvezetes filmecske volt ez, jól nézett ki benne minden. Bár a főszereplő képét nem bírtam. Kellemes kikapcsolódást nyújtott.

Az ST2-t viszont kihagyom, pocsék lett állítólag. Ellenben sort kerítek majd a 3. részre.
"There are two types of beings in the universe: those who dance, and those who do not."
10256 levél
Válasz 09.12.04. 23:50 #20580
MattMatthew
Nyilván hülyeség cikizni a filmeseket a változtatásért, jóra sikerült a film is és ez volt a fontos.
Szerintem a könyvben minden a helyén van. De a Megye megtisztítása már tényleg nem fért volna bele hangulatilag a filmbe... de a "megtisztítás" folyamata valószínűleg azért került bele a könyvbe mert Tolkien bácsi a világháború utáni időszakot próbálta meg lefesteni (ugyebár a háború lapján - nyilván elég szabadon - igyekezett formálni a történetet).
"There are two types of beings in the universe: those who dance, and those who do not."
1784 levél
Válasz 09.12.04. 23:24 #20579
Kobest44
Valami olyasmit olvastam, hogy a stáb ment és vette Shalto Copleyt, és ő egyszer csak rámutatott egy festett izére és megszólalt: "Á, vigyáznunk kell, mert ez egy klán jele!"
"These are times of fast foods but slow digestion; tall man, but short character... It is a time when there is much in the window, but nothing in the room.
10984 levél
Válasz 09.12.04. 23:03 #20578
VodevilX
Őszintén szólva az új filmje a rögbivel fog foglalkozni, és sajnos ez nem túl megkapó témakör számomra, biztos jó lesz, noha direkt oscar idényre szánt film, asszem nem fog érdekelni különösebben, aztán lehet kurva jó film, de inkább másik 2 régebbi, pl ez csak eddig nem úgy akakult:\ Eddig nem is tudnék választani, hogy a Millió dolláros bébi vagy a Gran torino a legjobb amit láttam.
Apukám há te most nem engem vissza maga..ön...
29145 levél
Válasz 09.12.04. 22:59 #20577
Germinator
Na, ezt az imprós cuccot nem is tudtam Tök érdekes! Egyébként én is szoktam olvasgatni ott, de biztos más is, nem olyan nagy ritkaság ez
Donut wrong, yo. No special dead, just... dead.
1784 levél
Válasz 09.12.04. 22:48 #20576
Kobest44
Amugy, lehet hogy hulye kerdes, de ti szoktatok olvasni az imdb-n a triviat? Egesz erdekes dolgokat lehet megtudni belole, peldaul azt, hogy a Dragonball cimu szennyet egy bezart farmergyarban forgattak, vagy azt hogy a District 9 hazkutatasos jeleneteit teljesen improvizaltak.
"These are times of fast foods but slow digestion; tall man, but short character... It is a time when there is much in the window, but nothing in the room.
1784 levél
Válasz 09.12.04. 22:42 #20575
Kobest44
Milyen szepen eljutottunk a filmektol a celebheights.com-ig!

Amugy nemreg volt szerencsem a Bruno cimu filmhez, es hat biztos, hogy nem szerencse volt, mert alig hittem el, amit latok. Mig a Borat igazan vicces volt, jo kis tukrot tartott az emberek ele, azert ez mar tulzas. Celtalan volt az egesz, ilyen explicit humorral semmit nem ert el Sacha Baron Cohen. Voltak benne jo pillanatok, dehat azok csak pillanatok voltak, es nem peldaul egy jo fel ora akar.

Amugy a District 9-t szerintem nagyon lehet ajanlani (most bemutatasi jog ide vagy oda ), egesz kulonleges film, nagyon tetszett az atalakulas-tortenet benne. Az egesz otlet nagyon jo, iskolapeldaja annak, hogy nem kell 100+ millio dollart kolteni egy sci-fire, sot, nem is kellenek ismert szineszek egyaltalan, es milyen durva jo dolog sulhet ki az egeszbol! (Persze, biztos Peter Jackson is besegetitett.) Es vegre valahara lehet szoritani az idegeneknek is.
"These are times of fast foods but slow digestion; tall man, but short character... It is a time when there is much in the window, but nothing in the room.
1410 levél
Válasz 09.12.04. 21:52 #20574
Obi1
Akkor én is hozzászólok GyU témában.
Olvastam a könyvet, imádtam is, de mondjuk csak az első részt igazán. A Két Torony könyvben nem éppen a kedvencem, 80%-a tájleírás esküszöm. De filmben is a leggyengébb szerintem.
Könyv vagy film? Jó nyilván más élmény mindkettő, de én a filmnél maradok. Isteni hangulat, csodálatos filmzene és látványvilág.. A Szövetség abszolút etalon minden téren, de a Király epikussága miatt is ott van a szeren.
Sok a változtatás a könyvhöz képest? Na és aztán. Aki látta a bővített dvd-ken az extrákat ahol azt taglalják hogy pontosan miért is változtatták meg amiket, az nem fogja kétségre vonni az írókat. Pl. Bombadil Toma abszolút nem illik bele a filmbe, a sokak által szintén hiányolt fejezet, a megye megtisztítása is totál kilógott volna a filmből, könyvnél se értettem nagyon hogy miért kellett oda.

Kedvet is kaptam megnézni a trilógiát, csak ilyenkor sajnálom hogy rossz az asztali lejátszóm, a gépen meg elromlott a hang. Damn it.
Power-saw to people!
3801 levél
Válasz 09.12.04. 21:20 #20573
Rohamoszti
Ja.
"Tonight's forecast: A FREEZE IS COMING!" by Mr. Freeze
29145 levél
Válasz 09.12.04. 21:13 #20572
Germinator
Egyébként az 500 Days of Summerben szerepel Joseph Gordon-Levitt, igaz? Tényleg Heath Ledger reinkarnációja?
Donut wrong, yo. No special dead, just... dead.
10256 levél
Válasz 09.12.04. 21:03 #20571
MattMatthew
Én a zsarátnok szót tanultam meg a GyUból.
Az utolsó könyvben van, hogy Frodó erejének utolsó zsarátnokával szítja fel elszánását... vagy vmi ilyesmi.

Elég súlyos figura, akár betegsége is lehet, amitől összemegy.De a képből ez nem derül ki, ülhettek is...
"There are two types of beings in the universe: those who dance, and those who do not."
29145 levél
Válasz 09.12.04. 20:57 #20570
Germinator
Egyébként a Hobbittal kapcsolatban osztálytársam egyik megjegyzése jött be nagyon Ő most anglisztikára jár az ELTÉ-n, és olyan szóbeli vizsgája volt, hogy 400 szót ki kellett gyűjtenie angol könyvekből, regényekből, bármiből, és mondta, hogy például az egyik választott könyve a Hobbit volt, aminek köszönhetően már a tanulás elején volt 20 különböző angol szava arra, hogy "cammog"
Donut wrong, yo. No special dead, just... dead.
3801 levél
Válasz 09.12.04. 20:55 #20569
Rohamoszti
Sőt igazából csak 178 cm. Bazz, létezik, hogy valaki öregkorára 6 centivel megy összébb? Én úgy tudtam ilyenkor max 2-3 cm lehet a visszaesés...
"Tonight's forecast: A FREEZE IS COMING!" by Mr. Freeze
10256 levél
Válasz 09.12.04. 20:54 #20568
MattMatthew
Nem ismerem a Hobbitot (akármi is a neve), majd a Szilmarilok után következik nálam, de a leírások nagyon nagy része már a GyU-ban is olyan volt, hogy egy 10-20 s-es tájonvégigmenő részlettel le lehetett "írni".
"There are two types of beings in the universe: those who dance, and those who do not."
10256 levél
Válasz 09.12.04. 20:52 #20567
MattMatthew
Most már csak azon gonodlkozom, hogy nincs igazad vagy nincsigazad. Szerinted?
"There are two types of beings in the universe: those who dance, and those who do not."
10256 levél
Válasz 09.12.04. 20:50 #20566
MattMatthew
Nem "csak" 185 cm?
"There are two types of beings in the universe: those who dance, and those who do not."
29145 levél
Válasz 09.12.04. 20:49 #20565
Germinator
SPOILER
Kicsinállak...
Donut wrong, yo. No special dead, just... dead.
3801 levél
Válasz 09.12.04. 20:48 #20564
Rohamoszti
Korrekt? Am Göncz Árpádnak a legnagyobb hibája, hogy az elfeket meg ő barmolta el és tündéknek fordította. Egyébként teljesen <(=korrekt=)> fordítás.
"Tonight's forecast: A FREEZE IS COMING!" by Mr. Freeze
29145 levél
Válasz 09.12.04. 20:47 #20563
Germinator
Most tényleg nem menőzni akarok, hogy "hú de baró vagyok, angolul fogom elolvasni", de hogyha magyarul olvasnám, tuti nem tudnék a végére érni, hamarabb feladnám. Mert így annak az izgalma is benne van, hogy más nyelven olvasol, ez már alapból motivál, és így szerintem jóval könnyebben végig tudok jutni még egy ilyen hosszú és részletes könyvön is.
Donut wrong, yo. No special dead, just... dead.
461 levél
Válasz 09.12.04. 20:45 #20562
péHá
Sok benne a (kicsit talán túlságosan is) részletező rész, ahol olyan dolgok vannak, amiknek igazából sok köze nincs a történethez, de ezekből látszik igazán, Tolkien mennyire komplex világot alkotott.
29145 levél
Válasz 09.12.04. 20:41 #20561
Germinator
De ez nem ratyi, ez teljesen korrekt, nem kell mindig CGI-ozni, még egy Gyűrűk Ura volumenű filmben sem

Na, tudjátok mit, elhatároztam, hogy újra nekikezdek a Gyűrűk Urának, és elolvasom, ha addig éljek is Nem akarok kimaradni ebből az igazán izgalmas történetből és világból!
Donut wrong, yo. No special dead, just... dead.
3801 levél
Válasz 09.12.04. 20:40 #20560
Rohamoszti
Az kemény , mondjuk sztem Gimli alapból egy számítógép volt végig, legalább is amikor távolabbról mutatták és nem csak egy fejet. De olvastam, hogy simán folyamodtak olyan ratyi trükkökhöz is, mint hogy a szereplő simán letérdelt, hogy kisebbnek látszon.
"Tonight's forecast: A FREEZE IS COMING!" by Mr. Freeze
29145 levél
Válasz 09.12.04. 20:30 #20559
Germinator
Nem, asszem Göncz Árpád csak a Gyűrűk urát fordította, leszámítva az elejét (nemtom, mennyi számít "elejének"). De javítsatok ki, ha...
Donut wrong, yo. No special dead, just... dead.
461 levél
Válasz 09.12.04. 20:29 #20558
péHá
Akkor annyira nem lehet rossz az a film.

Amúgy ez a Babó dolog nem Göncz Árpád agyszüleménye?
7500 levél
Válasz 09.12.04. 20:23 #20557
Dealer
A Gimlit alakító John Rhys-Davies 195 cm az életben. Szóval szerintem sokat nem foglalkoznak a valódi magasságokkal.
29145 levél
Válasz 09.12.04. 20:05 #20556
Germinator


Nem, szerintem nem lehet még tudni. Ian Holm nyílván nem, mert ő már túl idős, Bilbó pedig elég fiatal a könyvben. Viszont Ian McKellen asszem visszatér Gandalfként, és ha jól tudom, Hugo Weaving is Elrondként.
Donut wrong, yo. No special dead, just... dead.
3801 levél
Válasz 09.12.04. 20:04 #20555
Rohamoszti
Amúgy már lehet tudni, hogy ki lesz Bilbó? Gondolom alacsony színészt keresnek, mert Frodóék is tudtommal annak számítottak a való életben, legalább is Trufa a Lostban is elég kicsi volt... Rob Schneider? "Tök Babó!"
"Tonight's forecast: A FREEZE IS COMING!" by Mr. Freeze
29145 levél
Válasz 09.12.04. 20:01 #20554
Germinator
De ebből is látszik, hogy kábé minden részletet meg akarnak jeleníteni, és szerintem így már érthető, ha kettéosztják.
Donut wrong, yo. No special dead, just... dead.
3801 levél
Válasz 09.12.04. 19:58 #20553
Rohamoszti
Azt viszont megmondaná valaki, hogy mi az isten bűbánatos f***áért kellet a filmet 2 részre bontani? Alig 300 oldal a könyv, amiből legalább a 10%-a vagy vers, vagy kép...
"Tonight's forecast: A FREEZE IS COMING!" by Mr. Freeze
3801 levél
Válasz 09.12.04. 19:56 #20552
Rohamoszti
Nekem olyan címmel van meg, a "The Hobbit", hogy A Hobbit. Babó? Milyen undormányos cím már ez... életben el nem olvastam volna.
Ezzel a gyönyörű borítóval van meg amúgy nekem: Borító.
"Tonight's forecast: A FREEZE IS COMING!" by Mr. Freeze
29145 levél
Válasz 09.12.04. 19:31 #20551
Germinator
Miért, ahhoz képest, hogy Ian McKellen azt nyilatkozta, hogy csakis Orlando Bloom gyönyörű szőke fürtjei miatt jelentkezett a filmbe...
Donut wrong, yo. No special dead, just... dead.
27766 levél
Válasz 09.12.04. 19:31 #20550
LordMatteo
Jah, volt hozzá "szerencsém". Egyébként az a vicces, hogy nagyon sokat sajátnak mondják azokat az irományokat, mert az interneten állítólag sehol sincs feltüntetve a kiagyalója...elég vicces volt, amikor kb az ötödik ismerősöm jött azzal hogy unatkozott és ezt találta ki.
A kibaszás társas játék, sose feledd.
10256 levél
Válasz 09.12.04. 19:29 #20549
MattMatthew
Rögtön azelőtt, hogy a kezed belelógna a bilibe.
"There are two types of beings in the universe: those who dance, and those who do not."
10256 levél
Válasz 09.12.04. 19:28 #20548
MattMatthew
Az áthúzott részt illetve annak a többi szereplővel való kapcsolatba hozásáról ne beszéljünk. Van egy ilyen retardált olvasata a műnek, amit néhányan sajnos nagyon viccesnek találnak...
"There are two types of beings in the universe: those who dance, and those who do not."
27766 levél
Válasz 09.12.04. 19:28 #20547
LordMatteo
Figyelj, majd 5 év múlva viszontlátod a borító hátulján...
A kibaszás társas játék, sose feledd.
27766 levél
Válasz 09.12.04. 19:27 #20546
LordMatteo
Jólvan, legyél okos angolból, istenem...

A kibaszás társas játék, sose feledd.
10256 levél
Válasz 09.12.04. 19:27 #20545
MattMatthew
"Egyébiránt bámulatos, hogy Tolkien elképzelt egy világot, és abba írt egy történetet...a legtöbb író egy történetet képzel el, és aköré ír egy világot. Ez most egy drámai mondat volt, ami tök jól hangzott."

Nem mondtál újat, de igaz volt.
"There are two types of beings in the universe: those who dance, and those who do not."
27766 levél
Válasz 09.12.04. 19:26 #20544
LordMatteo
Hát most pl arra gondoltam, amikor a két kis buzi Frodó és Samu mennek Mordorba, ott nagyon sokat levágtak, de pl Bombadil Toma még említés szintjén sincs benne a filmben, amikor először olvastam a könyvet (ekkor már láttam a filmeket), csak lestem, hogy mégis ki a tököm ez?
A kibaszás társas játék, sose feledd.
10256 levél
Válasz 09.12.04. 19:25 #20543
MattMatthew
Kezdj neki! Holnpara várjuk az első könyvről alkotott véleményedet! Ne is válaszolj már nekünk hanem huss olvasni.
"There are two types of beings in the universe: those who dance, and those who do not."
29145 levél
Válasz 09.12.04. 19:25 #20542
Germinator
"Hadd kötözködjem, az nem "A hobbit", ugyanis eredeti fordításban "A babó" címet kapta, hiába volt "Dö Hobbit"..."

Tudom, de én most az angol címén szólítottam a könyvet
Donut wrong, yo. No special dead, just... dead.
27766 levél
Válasz 09.12.04. 19:25 #20541
LordMatteo
Hát, akit csak a történet érdekel, annak kár elolvasni, mert e nélkül is érthető nagyrészt a hobbitok...őőő...dolgai.

Egyébiránt bámulatos, hogy Tolkien elképzelt egy világot, és abba írt egy történetet...a legtöbb író egy történetet képzel el, és aköré ír egy világot. Ez most egy drámai mondat volt, ami tök jól hangzott.

De amúgy tényleg, külön történelemkönyv-féleség (Szilmarilok), előzmény (Hobbit), nyelvtani magyarázatok, családfa minden egyes szereplőnek...
A kibaszás társas játék, sose feledd.
10256 levél
Válasz 09.12.04. 19:25 #20540
MattMatthew
Na igen, van már mindkettő címmel, bár most az 50 éves kiadás kapcsán egy szerveződés keretein belül egységesíteni próbálták. Ez vonatkozik a Szillmarilokra is. Az egységesítésen belül a nevekre gondoltak illetve időbeli érdekességekre.
(A GyU-nak uolyan a borítója mint a Szillmariloknak, és szépen néz ki a polcomon.)

Gondolom az 50-60 alatt te is 100-150 oldalakra gondoltál.
"There are two types of beings in the universe: those who dance, and those who do not."
10256 levél
Válasz 09.12.04. 19:21 #20539
MattMatthew
Azért kárnak nem kár elolvasni, csupán nem túl cselekményes rész. De úgy érzem fontosabb eleme a történteknek mint a függelékben található történetek illetve nyelvtani részek.

De le a kalappal az előtt aki angolul olvassa. Volt amikor a magyart is kétszer kellett elolvasni, hogy meg tudjam érteni.
"There are two types of beings in the universe: those who dance, and those who do not."
27766 levél
Válasz 09.12.04. 19:21 #20538
LordMatteo
Hadd kötözködjem, az nem "A hobbit", ugyanis eredeti fordításban "A babó" címet kapta, hiába volt "Dö Hobbit"...na mindegy, a két könyv között sajnos jelentős fordításbeli különbségek vannak, fogalmam sincs miért nem lehetett ugyan arra a nyelvezetre lefordítani mind a kettőt.

Amúgy meg fogsz lepődni, a film maga monumentális, de így is nagyon, nagyon sok mindent kihagytak belőle, itt 50-60 oldalakra gondolok...Az egyik legszeretettebb könyvem.
A kibaszás társas játék, sose feledd.

A fórumon szereplő hozzászólások olvasóink véleményét tükrözik, azokért semmilyen felelősséget nem vállalunk.