Bejelentkezés
Elfelejtett jelszó

Regisztráció
[x]

maradj bejelentkezve

Fórum

Hozzászólások, megjegyzések

»» Vaják – Az utolsó kívánság [könyv] (Cikk)

2048 levél
Válasz 11.04.30. 15:04 #24
PanzerWolf
Ez igaz.
Fenyeskardu Sturm 20W/Mo Feketebotos Necron 20N/Mo Ayzaz A Yazin 20Mo/Me Havas Jon 20R/Ri Vak Aemon 20Ri/Mo M A L B O R D U S 20E/Me D A R D A L I O N 20P/W Geor Dar Khordak 20A/E
10589 levél
Válasz 11.04.30. 11:26 #23
Dark Archon
De ez nem vajákos, hanem vaják, ami többesszámban van! witcher = vaja
Végülis alkottak egy új szót.
Dark Archon | i5-2500K - GTX 760 - 8Gb - Windows 7 x64 | BF4: DarkArchonHUN
27765 levél
Válasz 11.04.30. 11:23 #22
LordMatteo
A pindúr-pandúrok világában pedig lehet, hogy a vajákosok rendes kórházi orvosok, de a magyar szóhasználatban a hétköznapi értelemben a vajákos egy gyógyfüves öregemberhez köthető a legtöbb ember szemében, nem pedig egy minden második nőt lefektető genetikailag módosított embert, aki acél- és ezüstkardot hord a hátán, hogy mitikus lényeket öljön vele.
A kibaszás társas játék, sose feledd.
410 levél
Válasz 11.04.30. 11:09 #21
Bozotszály
Warcraft világában pölö a vajákosok trollok. Nem törvényszerű, hogy mindenhol ugyanazt jelenti.
"Whore" is just another way to say "I love you"!
4187 levél
Válasz 11.04.29. 15:50 #20
Madrac
A vajakra tippelek, hisz ez most mar a hivatalos forditas.
Quoth the raven, `Nevermore.'
4187 levél
Válasz 11.04.29. 15:46 #19
Madrac
Hasonlo jut az eszembe, de venemberrel. Ha venasszony akkor banya vagy boszorkany inkabb. Esetleg fuvesasszony, baba...
Quoth the raven, `Nevermore.'
8610 levél
Válasz 11.04.29. 15:45 #18
davkar9
+1

Még jó hogy ez csak vaják, de akkor is, észrevétlenül odakúszik mindig az 'os'. Mikor a promo részletet olvastam nem is tudtam, hogy kiről van szó mikor a Foltest a vajákhoz beszél. Mindegy idővel meg lehet ezt majd szokni.

Viszont a 2. részben vajáknak lett fordítva vagy maradt a witcher?
Simple. Eternal. Beige.
27765 levél
Válasz 11.04.29. 15:32 #17
LordMatteo
Úgy látszik csak nekem ugrik be a vajákos szó hallatán a gyógyfüves-teás-kuruzsló vénasszony...
A kibaszás társas játék, sose feledd.
410 levél
Válasz 11.04.29. 11:47 #16
Bozotszály
Miért ne lehetne vajákos? Nem minden fantasy könyv rajongó játszik pc-s vagy akármilyen játékokkal, és ha már szinte minden szó magyarosítva van benne akkor miért ez lenne a kivétel?

Egyébként meg van valahol valami fantasy irói törvénykönyv, vagy szerződés vagy akármi, hogy minden fantasyban, minden lénynek, kasztnak ugyanazokkal a tulajdonságokkal kell rendelkeznie. Nem....például van olyan világ ahol a sárkányok hatalmas varázslók is egyben, van ahol nem tudnak varázsolni, abszolút nem törvényszerű hogy egyeznie kell.

Teljes mértékben elfogadom az író válaszát, hogy miért lett vajákos. Eleinte nekem is furcsa volt, de idővel megszoktam és meg is kedveltem, alapból nem szeretem, ha már magyarul beszélek, akkor idegen szavakat kelljen benne mondanom-hallanom. Elismerem, vannak olyan szavak amiket nem lehet magyar szóval helyettesíteni, de itt lehetett, és meg is tették.
"Whore" is just another way to say "I love you"!
10589 levél
Válasz 11.04.29. 10:46 #15
Dark Archon
witch = boszorkány
witcher = kardos szörnyaprító varázsló, azaz egy új szó
Dark Archon | i5-2500K - GTX 760 - 8Gb - Windows 7 x64 | BF4: DarkArchonHUN
116 levél
Válasz 11.04.29. 10:36 #14
milan77
Witcher kellett volna hogy maradjon. Mindenki így szokta már meg a játékból, nem tudom mi a szart kell ezen magyarosítani. Witcher-t olvastad meg hallottad majd 30 órányi játékidő alatt, erre hoznak helyette egy vajákot. Az olvasók több mint 90%át a játékot kipróbálók vagy végigjátszók adják, tehát mindenkinek megfelelt volna a jól megszokott witcher név.
SZVSZ
4187 levél
Válasz 11.04.29. 09:20 #13
Madrac
Nem kotekedni akarok de a vajak jobb, mint 1 vicser. Az inkabb rohejes lenne. Es miert kell ragaszkodni egy mar FORDITOTT nevhez? Persze ez nem jelenti azt hogy mikor eloszor meglattam a vajakot nem estem hanyatt a dobbenettol.
Quoth the raven, `Nevermore.'
4133 levél
Válasz 11.04.29. 09:17 #12
gothmog
Miért, a boszorkányoknak (amelyből a witcher név, illetve annak eredeti lengyel változata született) jellemző, hogy kardokkal mászkálnak, és szörnyeket aprítanak?
Endure. In enduring, grow strong.
10589 levél
Válasz 11.04.29. 09:05 #11
Dark Archon
A vajákos ért a füvekhez, a mágiához, néha a jövőt is megpillanthatja - aha, és a vajákosok is egy ezüst meg egy acélkarddal mászkálnak? Egyszerűen a witcher szót kellett volna honosítani: vicser vagy vicher.
Dark Archon | i5-2500K - GTX 760 - 8Gb - Windows 7 x64 | BF4: DarkArchonHUN
3278 levél
Válasz 11.04.26. 17:26 #10
somesz83
Van regény. A Last Wish egy novelláskötet. Angolul még a Blood of Elves jött még ki, ami már egy önálló regény, s annak vannak folytatásai is, de még nem nem adták ki angolul. Többnyire Ciri történetét dolgozza fel.
Volt szerencsém a BoE-hez, már önmagában lebilincselő olvasmány.

Rengeteg novelláskötet és regény jelent már meg, de többnyire csak német nyelven.
14264 levél
Válasz 11.04.26. 15:11 #9
balays82
Nekem is ez a legnagyobb bajom vele, nincs arányban az ár a terjedelemmel, bár tény, hogy ez a két tulajdonság nem feltétlenül van egyenes arányban egymással. Ami pedig jó, az 300 oldalon is jó (a novelláskötetek pedig egyébként sem nagyon szoktak 1000 oldalasak lenni), tehát valamikor mindenképpen megveszem majd.
2048 levél
Válasz 11.04.26. 14:46 #8
PanzerWolf
Szerintem érdemes megvenni.Én a 190. oldal környékén járok és nekem tetszik.Ha a játék meg bejön akkor alap a könyv is.Szóval én csak ajánlani tudom.
Fenyeskardu Sturm 20W/Mo Feketebotos Necron 20N/Mo Ayzaz A Yazin 20Mo/Me Havas Jon 20R/Ri Vak Aemon 20Ri/Mo M A L B O R D U S 20E/Me D A R D A L I O N 20P/W Geor Dar Khordak 20A/E
410 levél
Válasz 11.04.23. 22:32 #7
Bozotszály
Akárhogy is számolom max 6 óra összesen
"Whore" is just another way to say "I love you"!
4187 levél
Válasz 11.04.23. 22:26 #6
Madrac
Biztos mert lassuak a vonatok arrafele.
Quoth the raven, `Nevermore.'
410 levél
Válasz 11.04.23. 22:02 #5
Bozotszály
Jó kis olvasmány, tetszettek a témák amiket feszegetnek benne, érdekes volt fantasy fomrákában olvasni őket. De tényleg nagyon jó irományok.
Bár én személy szerint a 3000Ft-ot kicsit sokallom érte, Budapest-Debrecen oda-vissza úton elolvastam az egész könyvet( és csak vonaton olvastam. De aki szereti a jó fantasy-t annak ott a helye a polcon.
"Whore" is just another way to say "I love you"!
4293 levél
Válasz 11.04.23. 18:19 #4
KoKo
PanzerWolf: te olvastad?!! Megéri megvenni? Mert érdekelne a dolog, a játék nagyon tetszett, és ha ebből kicsit jobban megismeri az ember a világot akkor már megéri, szóval érdemes beszerezni?!
No other way but down!
2048 levél
Válasz 11.04.22. 23:05 #3
PanzerWolf
Köszi Dino ezt,hogy megosztottad velünk!Nekem nagyon tetszik a könyv csak ez a vaják név miatt morgolódtam.Most már,hogy tisztázódott a dolog így már nem zavar.
Eléggé zavaros nekem most ez az egész dolog a könyvekkel kapcsolatban.okés vannak novellák de,létezik rendes regény,esetleg pár könyv is ami egybecsatlakozik?
Fenyeskardu Sturm 20W/Mo Feketebotos Necron 20N/Mo Ayzaz A Yazin 20Mo/Me Havas Jon 20R/Ri Vak Aemon 20Ri/Mo M A L B O R D U S 20E/Me D A R D A L I O N 20P/W Geor Dar Khordak 20A/E
4495 levél
Válasz 11.04.22. 21:55 #2
Wing
Elsőre furcsa volt, utána egyből megtetszett. Mindenestre a "boszorok" vicces lett volna
"A nation that doesn't do its own dirty work commits suicide."
5454 levél
Válasz 11.04.22. 16:47 #1
Dino
Ha esetleg valakinek nem tetszik, hogy a witcher szó lefordításra került, olvassa el a fordító érveit:
Bár a játék hősét valóban sok országban witchernek hívják, Geralt története sokkal régebben, jó tizenöt évvel korábban kezdődött, méghozzá irodalmi hősként. Az eredeti kifejezés - wiedŸmin - a lengyel wiedŸma, vagyis boszorkány szóból ered, Sapkowski saját leleménye. Ezt Danusia Stok az angol witch szóból képzett witcher szóra fordította, ami szintén nem létezett soha korábban. A könyvek fordítói minden más nyelven is a boszorkány szót ferdítgették addig, míg hímnemű nem lett (lsd. Hexer, Zaklínač, Sorceleur...) Magyarul a "boszor" adódott volna, de próbáljátok csak meg például többes számba tenni... A boszorkánymester/úr nem fejezte volna ki jól a lényeget, versenyben volt a táltos, a sámán, de még a garabonc is... A vajákos ért a füvekhez, a mágiához, néha a jövőt is megpillanthatja - így lett ez a befutó.
Akárhogy is nézzük, ha az eredeti kifejezéshez ragaszkodnánk, "vjedzsminnek" kellene hívnunk Geraltot... Szerintem abban mind egyetértünk, hogy ennél a vaják lényegesen jobb.

(Forrás: PlayON.hu kommentek)
766 levél
Válasz 11.04.22. 16:47
PC Dome
Ez a téma az alábbi cikkhez kapcsolódó hozzászólásokat tartalmazza:
Vaják – Az utolsó kívánság [könyv] (Cikk)

A fórumon szereplő hozzászólások olvasóink véleményét tükrözik, azokért semmilyen felelősséget nem vállalunk.