Watch Dogs 2
Bejelentkezés
Elfelejtett jelszó

Regisztráció
[x]

maradj bejelentkezve

Fórum

Beszélgetés a játékokról

»» Magyarosítások

3 levél
Válasz 04.04.24. 11:34 #409
semmi
Max Payne 2 magyar szöveg kéne
3 levél
Válasz 04.04.24. 11:32 #408
semmi
hogyan tudnám megszerezni a gta3 hang magyarosítását
238 levél
Válasz 04.04.24. 01:09 #407
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
Itt: www.gamehunter.hu

Üdv,

.:i2k:.
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005
59 levél
Válasz 04.04.23. 20:14 #406
Tarantino
Emberek Hitman 2 magyit hol lelek???(ez gázos rím...)
"We love you Quentin, but you know it becouse you know everything"
238 levél
Válasz 04.04.23. 20:01 #405
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
Sacred magyarítás ügyben mindenki olvassa el itt a #12117-es hozzászólásomat!: http://www.sg.hu/listazas.php3?id=950654595&

Üdv,

.:i2k:.
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005
431 levél
Válasz 04.04.19. 16:46 #404
nevemsenki
hogyne ezt aláírom, és még talán szomorú is, mert régen még ez is máshogy ment a c64-es időszakban, mást ne mondjak szombat de. pecsa, vagy összejövetelek művházakban, stb...
manapság meg... na mindegy, sajna ez van.

de, ha csak 50-en töltik majd, már akkor mondom megérte, és amúgy is szeretem ezt csinálni. sztem te érted

És így megmarad az a lehetőség, hogy az illető eldönti, hogy angol vagy magyar legyen, mert ahogy itt olvasom, ez is fontos kérdés.


Üdv
238 levél
Válasz 04.04.19. 16:41 #403
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
Megértelek. Valóban magasak a szoftverárak, ezt nem vitathatom... De a lentebbi gondolatmenetemben emlegetett "gazdag tinik" többsége a mai fiatalok 30-50%-a. Bezony.
Sokan olyan géppel nyomulnak, hogy 2-3 évi keresetemből vehetném meg. Ők meg 1-2 havonta vesznek VGA-t, vagy egyéb hardware-t...
Ezek pedig nagy vásárlói a warez- és legális cuccoknak egyaránt.
Én 2 évig gyűjtögettem a gépemre, és 1 évig a VGA-mra. Ők egy percig sem gürcölnek.
A mi korosztályunk pedig más tészta.

Üdv,
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005
431 levél
Válasz 04.04.19. 16:36 #402
nevemsenki
az egyenesen következik dolog, már nálad másra vonatkozott. (hex-editor, stb...)

nem tudsz kiábrándítani, mert én is ebben mozgom... csak én nem játékokkal foglalkozom, az csak hobbi, hanem felhasználói progikkal, különböző területen.

És nem fogsz meggyőzni, lehet sokan megveszik az eredeti játékot, de sokan nem. Nem mondom, hogy havonta akár csak 3-4 játékot is megvehetnék, de ha megtehetnén se tenném meg, mert úgy érzem ezek az árak irreálisan magasak, nem beszélve a felhasználói progikról, de ez már más téma. (csak a rend kedvéért teszem, hozzá, hogy ennek ellenére az felhasználói progijaim nagy része legális)

ÜDv
1675 levél
Válasz 04.04.19. 15:56 #401
Akárki
Üdv!

Nekem szükségem van a magyar szövegre, még ha esetleg nem is pontos, mert sokszor ez miatt nem tudtam egy játéknál mi a feladat, és kínlódtam vele órákig, rontva a játék élményt.

Amit az utógondozásról mondtál, abban 100%-ig egyetértek. Lásd Hearts of Iron, aminek az 1.05 verziója is egy bughalmaz. Márpedig nekem ez van meg eredetiben, magyarul. Most kijött az 1.06 javítás, és ódákat zengenek a Mesterséges Idiótáról. De ha felrakom a magyar verzióra az angolt, meghülyíti az egészet. Kíváncsi vagyok, lesz-e magyar javítás, ami letölthető. Ha nem, ez volt az utolsó játék, amit így megvettem a magyaroktól.
www.julius-kronika.atw.hu www.pannonlegio.extra.hu
418 levél
Válasz 04.04.19. 12:59 #400
HaaS_
Nosh...

...nem lenne bajom a "magyarítással", ha értelmes-szép-jó lenne. Sajnálatos módon azonban, nagy általánosságban gyengécskék. Most nem beszélnék a manuálokról, amelyek egyszerüen pocsékak. Hálistennek megengedhetem magamnak, hogy ami tetszik, azt eredetiben vegyem meg, ezért bátran vállalom a véleményemet. Sok manuált láttam már, kedvencem, amiben eredeti angol paragrafusok is vannak. Pöpec

Komolyan gondolkodtam rajta, hogy írok ezeknek a cégeknek, hogy foglalkoztassanak engem, én legalább értek is ahhoz, amit le kell fordítani. (Ügön, sajnálatos módon gép és játékbuzi vagyok.) Tényleg, jól lehet vele keresni?

A másik meg, hogy mi van a szerencsétlenekkel, akik nem magyarul akarják látni a programokat?
Németországban is próbáltam játékszofvert venni, röhej: _csak_ németül van minden. Itthon is találkoztam már párszor ezzel a gonddal... példul az Etherlords-zal szenvedtem meg rendesen, nem találtam angol verziót. Ha játszottatok vele, akkor nem mondhatjátok, hogy tökéletes munka.

Persze könnyen szólok be, mert nem nekem kellett vele tökölni. Biztos, hogy rövid a határidő, sietniük kell, miegymás. Ezt aláírom. Csak az zavar, hogy lehetne jobb. Ennyi.

Aztán a _legnagyobb bogár_ persze az, hogy a magyarítás után magukra hagyják a szoftvereket. Veszel 10.000 HUF-ért egy magyar nyelvü gammát, hazaviszed. Jönnek a patchek, extrák... szóval az anyag és... kopp. Kopp ám, mert nem tudod felrakni a Hungarian versionre. Olyanról meg még nem hallottam, hogy a kijövö peccseket is utángyártanák itt Magyarországon.
Ha mégis van ilyen, szóljatok, pofámat befogom, meakulpázok itt és most, majd otthon 3 napot. (Közben meg letöltök párat )


Szóval ez egy ellenvélemény. Nem vagyok az esztelen magyarítás mellett. Én C64-en kezdtem, félig játékokból tanultam meg angolul. Szerintem megéri eredetiben venni a játékokat... többet ad.
Bár lehet, hogy idővel kilyukadunk oda, ahova a magyar szinkron: jobb, mint az eredeti. Figyelmetekbe ajánlom példul a Némó nyomában angol és magyar szinkronja közötti különbséget. A magyar _sokkal_ jobb.


Üdv, HaaS
_________________
panem et internet
"oold man, you seek the spell of mastery"
238 levél
Válasz 04.04.19. 11:54 #399
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
Félregépelés rulez...

Üdv,
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005
238 levél
Válasz 04.04.19. 11:53 #398
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
Ki kell ábrándítsalak. Egyenesen következik abból, hogy manapság fellendülőben van a honosítás-ipar!
Jómagam naponta ebben mozgok, csak tudhatom.
Szaporodnak a kisebb-nagyobb cégek, akik profiljukba ezt is belefogják, és erősödnek azok, akik ezt már több éve csinálják.
Lásd: Ezt Vedd Meg-sorozat, Ecobit Kft., Automex Kft., 576 Media csak hogy párat említsek is.

A "kissebb vagyon" azért nem helytálló kifejezés (és nem csak a helyesírásod miatt !), ugyanis maximum 15 ezer Ft szokott lenni egy új Játék. Őszintén szólva, faluvidéken ez kisebb vagyon, de egy apuci pénzén 400 ezer Ft-os szupergépet vásárló tinédzsernek zsebbpénz... S manapság ezekből elég sok van. Rázzák is a ronygot rendesen a "hú, ezt meg azt tudja a gépem", "á, jövő héten lecserélem a Radeon 9800 Pro-mat egy 9800 XT-re", "hm, megveszem azt a GeForce Fx 6800-ast" jelleggű hozzászólásokkal találkozhatsz minden fórumban levétve...

S ha már valakinek megvan, általában - s erre is megvan a megfelelő orgánum! - meg is osztják a szükséges fájlt belőle.
Mit gondolsz, hogyan került közkézre a Syberia 1. részének magyarítása?
[Megsúgom: én küldtem el GMiki-nek, majd utána került fel a Magyarítás Portálra is]
S én nem megvettem, hanem letöltöttem...

Üdv,
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005
431 levél
Válasz 04.04.19. 11:02 #397
nevemsenki
bocsi, de nem következik egyenesen.

és gyanítom ettől függetlenűl kevesen fognak kiadni rá kissebb vagyont, vagyis szerintem megéri...



238 levél
Válasz 04.04.18. 23:48 #396
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
Hát, ha van kedvetek feleslegesen dolgozni...
Ugyanis Magyarországon hivatalosan honosított verzióban fog megjelenni a Syberia 2. Az előzetes ígéretek szerint a nyár elejére, ami ugyebár hamarosan itt van. S ha ez így van, akkor az is lehet, hogy szinkronizáltan...

Még valami: a honosítók nagy valószínűséggel a forrással dolgoznak, ellenben veletek, akik a kész, betömörített állománnyal, amibö legyenesen következik, hogy nektek HEX-ben kell fordítanotok...
Hacsak, nem lelhető fel a neten valami ügyes extractor / inserter.

Üdv,
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005
431 levél
Válasz 04.04.18. 21:08 #395
nevemsenki
Én nem tudok róla, ezért is kezdtük el megcsinálni. (www.gamehunter.hu) ha minden jól megy hamarosan fent lesz...
1 levél
Válasz 04.04.18. 17:18 #394
Mandylion
Helló!

Szeretnék érdeklődni, hogy Syberia 2-höz létezik-e már magyarosítás?
Ha korábban volt erről már szó, bocsi, kicsit vaksi vagyok.

Ha van valakinek, vagy tudjátok, honnan lehet letölteni, pls írjatok!
238 levél
Válasz 04.04.17. 22:04 #393
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
Mihamarabb fellövöm az ÚJ honlapomat, és akkor adagolom a finomságokat...

Üdv,
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005
1675 levél
Válasz 04.04.16. 21:40 #392
Akárki
IMYke, a Praetorians magyarosításához kb mikor lehet hozzáférni?
www.julius-kronika.atw.hu www.pannonlegio.extra.hu
238 levél
Válasz 04.04.16. 14:56 #391
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
Ne dőlj be neki.
NINCS szinkronos magyarítása a GTA-sorozatnek.
Hozzáteszem: hál' Istennek.

Iszonyatos lenne, mondjuk egy vagy több kappanhangú tinédzser f****kodása...
Profi munka pedig nem kis pénzbe kerülne... Lásd a HunCraft, és a MagyarUT munkáit...

Üdv,
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005
238 levél
Válasz 04.04.16. 14:54 #390
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
Carmageddon 2: http://www.extra.hu/transgamez/

GTA3 (és Vice City)-hoz NINCS SZINKRONOS MAGYARÍTÁS - felejtsd el.
Szöveges magyarítása pedig már az ember fülén folyik ki.
LEtölthető: http://www.tar.hu/huntuti/index2.html

Outlaws: NINCS MAGYARÍTÁSA.

Interstate '82: az oldalamon, .:Saját munkák:. alatt (Oldalam: http://imyke2000.sync.hu/)

Üdv,
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005
238 levél
Válasz 04.04.16. 14:52 #389
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
Heroes 4 és kiegészítései TELJES MAGYARÍTÁSSAL JELENTEK MEG MAGYARORSZÁGON!

1. A magyarított elemek nem vehetők ki a Játékból; (túl nagyok is lennének!)
2. Már potom áron megvásáolhatók.

Üdv,
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005
1267 levél
Válasz 04.04.16. 14:05 #388
BITYe
GTA3 - Szövegek is magyarok? A hangok vagy a felirat? Mert nekem full magyar minden felirat küldetés ilyesmi... Vice City ugyszintén...
* Asus A8N-SLI Premium * AMD Athlon64 3200+ 2000@2550MHz Venice * 2x512 DDR400@426 * Geforce 6800GT@Ultra 350/1000@400/1100 *
213 levél
Válasz 04.04.16. 14:01 #387
BenyoBoy
Keresek mgyarosítást:
Carmgeddon 2: Carpocalyps Now
GTA3- de a dumák is
Outlaws
Interstate' 82
Aki tudd segítsen!!!!
Block Rockin Beats !!!
155 levél
Válasz 04.04.16. 09:12 #386
Napisten
Heloo!

Magyarosítást keresek a Heroes of Might and Magic IV: The Gathering Storm nevű játékhoz. Nem tudom honnan lehetne megszerezni, de itt nálam sokkal okosabb emberek csevegnek talán tudnak segíteni.
Előre is köszi!
Kezelj úgy minden helyzetet, mint egy kutya! Amit nem tudsz megenni, megdugni, vagy elásni azt hugyozd le, és menj tovább!
3 levél
Válasz 04.04.16. 03:46 #385
sami
238 levél
Válasz 04.04.15. 10:31 #384
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
A Legacy of Kain: Defiance magyarítása innen tölthető le (béta 1 az utolsó): http://evin.uw.hu/

Megjegyzés: nem kispiskóta a magyarítás telepítése!

Üdv,

.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005
3 levél
Válasz 04.04.15. 02:24 #383
sami
Sziasztok!
Nem tudjátok hol találok a Ledacy of Kain: Defiance-hoz magyarosítást, vagy a kiskönyvének a magyar fordítását?
Kata
5661 levél
Válasz 04.04.14. 23:38 #382
ati2002
Thx, azért jó lett volna, ha befejezi.
Kicsit odébb van még a nyár, de azért kivárom. DE ha mégis elkészülne, légyszí szólj. Köszi.
---
238 levél
Válasz 04.04.14. 11:39 #381
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
Még mielőtt bárki rákérdezne:
A Painkiller *.pak fájljai NEM editálhatók, ugyanis NEM ZIP fájlok! Ezzel azok lelkesedését szeretném időben lehűteni, akik azt hiszik, ezek a bizonyos pak-ok sima Quake-sorozat (és társai) örökségek, azaz nyimm-nyamm kibonthatók...
Sajnos nem.
A videok azonban editálhatók, hiszen sima *.bik fájlok.
De, mivel 560 MB-ot tesznek ki (s valószínűleg, a magyarítást [értsd: feliratozást] követően még nagyobbodna is a méretük), nem hinném, hogy bárki nekiugrana, lefordítaná és aztán feltenné a netre őket.
Becsomizva is 400 MB közeli lenne a méretük...

Üdv,
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005
238 levél
Válasz 04.04.14. 11:34 #380
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
A Tom Clancy's Splinter Cell 2: Pandora Tomorrow Magyarországon TELJES MAGYARÍTÁSSAL (szöveg + szinkron) június közepén vagy végén jelenik meg, az Automex Kft. készítésében!
Hykao elkezdte a magyarítását (később Peter is a Magyarítás Portálról, míg Hykao ugye az első rész és a küdletéslemez magyarítását készítette el fantasztikusan...), de mikor megtudta, felhívta a céget, és valóban bebizonyosodott a dolog, felhagyott a magyarítás befejezésével.
Szóval:

A NYÁRON NYOMHATJÁTOK MAGYARUL, ADDIG PEDIG ANGOLUL...

Üdv,
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005
5661 levél
Válasz 04.04.14. 11:26 #379
ati2002
A Pandora Tomorrow-val hogy álltok?
---
238 levél
Válasz 04.04.14. 11:24 #378
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
Ahhoz sem létezik magyarítás!

Üdv,
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005
265 levél
Válasz 04.04.14. 07:40 #377
Peppuu
És a Lionheart-hoz??? Jó lenne mert kicsit kurva nehéz.
A Gyözelem Élet
238 levél
Válasz 04.04.14. 00:27 #376
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
Nincs.

Üdv,

.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005
1968 levél
Válasz 04.04.12. 19:48 #375
U.R.H 22
JUGIJÓHOZ VAN MAGYARíTÁS HM.PLS
238 levél
Válasz 04.04.01. 19:36 #374
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
KERESD A PCGURU AKTUÁLIS DVD-MELLÉKLETÉN!!!!!!!!
Ugyanis, elkészíttették a honosítását, és a Demo-hoz passzintották is. A Demo magyarítása pedig jó a FULL-hoz is...

Üdv,
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005
1525 levél
Válasz 04.04.01. 17:05 #373
fax
mikor lesz magyarosítás az ut 2004-hez?
508 levél
Válasz 04.04.01. 15:31 #372
Elast
Tényleg fullosak a munkáitok. Sokal feelingesebb magyarul játszani.
További sok sikert...Na el ne follyak..
Manchester United Forever!
238 levél
Válasz 04.04.01. 14:49 #371
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
Köszönöm az elismerő szavakat. Jól esnek.

Üdv,
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005
711 levél
Válasz 04.03.31. 07:57 #370
havasy
Nyugi Imike.Van aki lőni is csak magyarul tud
Már régóta (komolyabban 4-5 éve)használom az oldaladon található magyarításokat és nekem sok segítséget jelentett az oldalad léte.
Szinte párhuzamosan merítettem tőled is és Morpheu$-tól is.
Melótokhoz gratula és köszönet.
1968 levél
Válasz 04.03.30. 16:38 #369
U.R.H 22
Splinter Cell2-nek van magyarja?
238 levél
Válasz 04.03.29. 22:05 #368
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
http://www.hungames.atw.hu/ --- Itt lesz majd.

DE NE VICCELJ MÁR, EGY "MEGYEK-OSZT-MINDENKIT-SZARRÁ-LÖVÖK" típusú barbie kommandóban mit kell lemagyarítani ahhoz, hogy értsd????
A történet annyira silány, hogy szinte fáj!

.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005
34 levél
Válasz 04.03.29. 20:59 #367
@mentos@
A Far Cry-nak mikor lesz kész a magyarosítása???
Mert egy oldalon olvastam hogy már elkezdték!!!
Teljesen normális vagyok... a hangok is mondták!!!
4 levél
Válasz 04.03.29. 01:43 #366
Csete
HI!
Innen http://www.tar.hu/csehferi/SINGWEB/singles.htm
letölthető a Singles angol (!) és német verziójának általam készített kb 60%-os honosítása.
Szabad felhasználásra ajánlom.
Üdv. Csete
8000 levél
Válasz 04.03.28. 14:31 #365
Porker
Mihez kell magyarosítás?
http://www.gamestar.hu/gmiki
Levágtunk egy disznót, de úgy tűnik, senki sem kér szalonnát. | 2004.03.27. - 2012.08.31.
62 levél
Válasz 04.03.26. 21:13 #364
Dimitri
ja bocs i.
igen megvan
eddig nemtom miért nem vettem észre
Đ!m
62 levél
Válasz 04.03.26. 21:13 #363
Dimitri
ja bocs i.
igen megvan
eddig nemtom miért nem vettem észre
Đ!m
62 levél
Válasz 04.03.26. 21:04 #362
Dimitri
erröl az oldalról még szó sem esett
http://web.axelero.hu/kriszjen
az egyetlen ígéretes icewind dale magyarítás
szerinem nagyon ígéretes kezdeményezés
Đ!m
62 levél
Válasz 04.03.26. 20:58 #361
Dimitri
IMYke: arra gondoltam szándékozik e valaki elkezdeni????
Đ!m
3120 levél
Válasz 04.03.26. 17:54 #360
@Slider@
Kössz!Megyek is szétnézni.

Érdekes hogy mostanában egyre több játékot szinkronizálnak le.

A fórumon szereplő hozzászólások olvasóink véleményét tükrözik, azokért semmilyen felelősséget nem vállalunk.