Watch Dogs 2
Bejelentkezés
Elfelejtett jelszó

Regisztráció
[x]

maradj bejelentkezve

Fórum

Nem számítástechnikai témák

»» Angol fordításban segítsetek ó nagy angolos istenek :)

4065 levél
Válasz 09.08.24. 18:58 #430
xeLaR
Határidőre kiadni / Időben kiadni...
Legalábbis azt hiszem...

szerk: Látom megelőztek
-ReLax- Everything you know is wrong / black is white, up is down and short is long / and everything you thought was just so important / doesn't matter... -xeLaR-
1410 levél
Válasz 09.08.24. 18:58 #429
Obi1
A release időben érkezik, gondolom arra érti.
Power-saw to people!
959 levél
Válasz 09.08.24. 18:47 #428
Miking
"release on time" ?
12270 levél
Válasz 09.08.24. 00:04 #427
asas01
Azt nem tudom, hogy mi a wp meg a spin map, de a lényege átjön így is.
i tell it like it is, cause im a bold figure
29146 levél
Válasz 09.08.24. 00:02 #426
Germinator
Te miért érted ezt a brutális amerikai internet-szlenget?
Donut wrong, yo. No special dead, just... dead.
16069 levél
Válasz 09.08.24. 00:01 #425
david139
sorry = ( muahahahahahah
I'll still come out laughing, 'cause me? I never fail, loser!
12270 levél
Válasz 09.08.23. 23:57 #424
asas01
Nem bírtál már magaddal és ki akartad próbálni az újdonságokat, úgyhogy csináltál egy elsietett, szar pályát, de a hangok jók és azért még nagyon szeretnek.

Szívesen!
i tell it like it is, cause im a bold figure
2597 levél
Válasz 09.08.23. 23:52 #423
neumark
Nem csak az idézet található meg benne, maga a nóta is erről lett samplerezve.
"És megbasznak. Képernyőn keresztül érzem, hogy megbasznak! Leradíroznak a térképről. Elpusztítanak." - Slyder
29146 levél
Válasz 09.08.23. 23:51 #422
Germinator
Áááááááááááhá

Használd a válasz-gombot
Donut wrong, yo. No special dead, just... dead.
16069 levél
Válasz 09.08.23. 23:51 #421
david139
ő bocs, ez nem kérdés volt, csak rákerestem a számra amiben a lejjebb vitatott idézet eredetileg található
I'll still come out laughing, 'cause me? I never fail, loser!
29146 levél
Válasz 09.08.23. 23:49 #420
Germinator
Ask my baby what she's thinkin' of
She'll say there's nothing greater than love,

Well, look through the window...

Ilyesmi
Donut wrong, yo. No special dead, just... dead.
16069 levél
Válasz 09.08.23. 23:46 #419
david139
1:07
I'll still come out laughing, 'cause me? I never fail, loser!
14253 levél
Válasz 09.08.23. 23:40 #418
Babykiller
No és a kiejtés, "piss and how many"?
19402 levél
Válasz 09.08.23. 22:38 #417
sipec
igen, nem azt. ezert mondom
16069 levél
Válasz 09.08.23. 19:11 #416
david139
de nem azt énekli
I'll still come out laughing, 'cause me? I never fail, loser!
19402 levél
Válasz 09.08.23. 19:02 #415
sipec
"tell me what do you see" inkabb tell me what you see lenne a helyes
2597 levél
Válasz 09.08.23. 19:00 #414
neumark
Köszi!
"És megbasznak. Képernyőn keresztül érzem, hogy megbasznak! Leradíroznak a térképről. Elpusztítanak." - Slyder
16069 levél
Válasz 09.08.23. 19:00 #413
david139
jaaa, elnézést
I'll still come out laughing, 'cause me? I never fail, loser!
1410 levél
Válasz 09.08.23. 18:56 #412
Obi1
Nem hogy előbb írtad le a szöveget, de még többet is hallottál ki. Nem tudok más megoldást, csaló vagy.
Power-saw to people!
16069 levél
Válasz 09.08.23. 18:49 #411
david139
hm? az angolt utólag szerkesztettem oda, hátha énekelni akarja de ez csalás v mi?
I'll still come out laughing, 'cause me? I never fail, loser!
1410 levél
Válasz 09.08.23. 18:46 #410
Obi1
Csaló.
Power-saw to people!
1410 levél
Válasz 09.08.23. 18:45 #409
Obi1
Ennyit értek ki belőle: "Look through the window, tell me what do you see. A beatiful..", vagyis "Nézz ki az ablakon, mond hogy mit látsz. Egy gyönyörű.."
Power-saw to people!
16069 levél
Válasz 09.08.23. 18:44 #408
david139
nézz ki az ablakon
mondd meg mit látsz
egy gyönyörű bolygót
békét és harmóniát

angolul
well, look through the window
tell me what do you see
a beautiful planet
peace and harmony


az elején ez van, tovább nem hallgattam mert borzalom
I'll still come out laughing, 'cause me? I never fail, loser!
2597 levél
Válasz 09.08.23. 18:34 #407
neumark
Semmit nem tudok angolul! Valaki meg tudná mondani, hogy ebben a számban magyarra lefordítva mit énekel a refrénben a csajszi? Vagy csak értelmetlen zagyvaság?
"És megbasznak. Képernyőn keresztül érzem, hogy megbasznak! Leradíroznak a térképről. Elpusztítanak." - Slyder
645 levél
Válasz 09.08.23. 11:07 #406
4rc28
Ehhez kérnék egy kis segítséget:

Oh! the itch to try out the new stuff in DFX2 was to much for 4arc, a muddled messy map by one of my favourite mappers, terrain leads a lot to be desired, one can barley see the wp's in the spin map, but again good use of audio and SFX. proper planning at the start would save a lot 3/10 ps D/L this and get 2 FREE

Előre is köszi.
"A gonosz győzelméhez csak annyi kell, hogy a jók tétlenek maradjanak."
14253 levél
Válasz 09.07.31. 18:43 #405
Babykiller
Erre a legegyszerűbb a "mindenki ismeri"-t használni
3225 levél
Válasz 09.07.30. 11:22 #404
sHarris
Olvastam már párszor ezt a kifejezést, de nem akar eszembe jutni, gondoltam itt rákérdezek, hátha valaki meg tudná mondani. Szóval én annak az angol változatát szeretném tudni, hogy "ki ne ne ismerné a ...-t". Kösz előre is.
"A baribibasz söprögessen meg téged te barisutyi temető.Pieszmokáár te Gettlow."
19402 levél
Válasz 09.07.02. 16:35 #403
sipec
nem feltetlen jelent 2 kulonbozot.
959 levél
Válasz 09.07.02. 11:10 #402
Miking
9563 levél
Válasz 09.07.02. 11:02 #401
kEnAcE
Azért egy cseppet tuti mást jelent, különben nem lenne két szó rá. Hogy aztán az amerikaiak mit mondanak, annak összehasonlító nyelvelemzéses értéke nem sok van, még akkor sem ha viszolygok a brit angoltól.
Ha jó emberekkel rossz dolgok történnek, az a sors műve. Ha rossz emberekkel történnek rossz dolgok, az Jack Bauer műve.
9563 levél
Válasz 09.07.02. 11:00 #400
kEnAcE
Ez valami nigger repp?
Ha jó emberekkel rossz dolgok történnek, az a sors műve. Ha rossz emberekkel történnek rossz dolgok, az Jack Bauer műve.
959 levél
Válasz 09.07.02. 10:54 #399
Miking
Vki ezt lefordítaná?
People step on the cracks for wounds owed paid back.
19402 levél
Válasz 09.06.26. 14:05 #398
sipec
marmint az en peldam? ugyanarra hasznaljak a barataim csak valaki amerikai, valaki meg nem.
9563 levél
Válasz 09.06.26. 14:04 #397
kEnAcE
Mást jelent egy cseppet.
Ha jó emberekkel rossz dolgok történnek, az a sors műve. Ha rossz emberekkel történnek rossz dolgok, az Jack Bauer műve.
19402 levél
Válasz 09.06.26. 13:56 #396
sipec
oke, helyes ugy is, de nem csak az az egyetlen verzio, mint pl on the beach/at the beach.
3144 levél
Válasz 09.06.26. 08:52 #395
nihilism
Szerintem az at jo ide. Bar en mar lattam ezt "on"-nal is, ugy emlekszem
9563 levél
Válasz 09.06.26. 08:52 #394
kEnAcE
nem, biztos, hogy on.
Ha jó emberekkel rossz dolgok történnek, az a sors műve. Ha rossz emberekkel történnek rossz dolgok, az Jack Bauer műve.
19402 levél
Válasz 09.06.26. 05:33 #393
sipec
27770 levél
Válasz 09.06.23. 14:17 #392
LordMatteo
Hajrá
A kibaszás társas játék, sose feledd.
13840 levél
Válasz 09.06.23. 14:14 #391
powerhouse
Szerdán megyek.
If I look back I am lost
16069 levél
Válasz 09.06.21. 19:20 #390
david139
náluk nincs ilyen, h reál és human

asas01: ez jó lesz, köszi
I'll still come out laughing, 'cause me? I never fail, loser!
12270 levél
Válasz 09.06.21. 17:23 #389
asas01
Our school holds advanced classes in both hard(vagy natural) and soft(vagy social) sciences.

Legalábbis szerintem.
i tell it like it is, cause im a bold figure
31934 levél
Válasz 09.06.21. 17:22 #388
szbszig
"There are real, human and languagely preparation classes in da school."
Serbia is like Nokia: each year a new model, and it's getting smaller.
16069 levél
Válasz 09.06.21. 17:04 #387
david139
hát jó, csak gondoltam hátha van valami szebb erre

te szóbeliztél már amúgy?
I'll still come out laughing, 'cause me? I never fail, loser!
13840 levél
Válasz 09.06.21. 16:54 #386
powerhouse
Mond kicsit máshogy: There are classes in our school for people/students who would like to study maths/grammar/languages at a higher level.
If I look back I am lost
16069 levél
Válasz 09.06.21. 16:49 #385
david139
holnap érettségi, heelp meh
I'll still come out laughing, 'cause me? I never fail, loser!
16069 levél
Válasz 09.06.21. 14:49 #384
david139
azt hogy mondanátok, hogy a sulinkban reál, humán és nyelvi előkészítő szakok vannak?
I'll still come out laughing, 'cause me? I never fail, loser!
12270 levél
Válasz 09.06.13. 22:10 #383
asas01
Ha nem a kilakoltatást akarod éppen elnapoltatni, akkor bőven jó szerintem. Nem hiszem, hogy leköpnek érte.
i tell it like it is, cause im a bold figure
31934 levél
Válasz 09.06.13. 15:07 #382
szbszig
Rohadt régen volt már, amikor az ilyen hivatalos levelek írását tanultam, szóval azt szeretném kérdezni, hogy mondjuk egy banki átutalással kapcsolatos levélben lehet-e úgy fogalmazni, hogy "I kindly ask you to wait until (...)", vagy ennél nyálasabb kifejezést kell használni.
Serbia is like Nokia: each year a new model, and it's getting smaller.
9563 levél
Válasz 09.06.04. 09:26 #381
kEnAcE
Nincs mit.
Ha jó emberekkel rossz dolgok történnek, az a sors műve. Ha rossz emberekkel történnek rossz dolgok, az Jack Bauer műve.

A fórumon szereplő hozzászólások olvasóink véleményét tükrözik, azokért semmilyen felelősséget nem vállalunk.