Watch Dogs 2
Bejelentkezés
Elfelejtett jelszó

Regisztráció
[x]

maradj bejelentkezve

Fórum

Beszélgetés a játékokról

»» Hogyan lehet egy játék magyarosításba belekezdeni?

3333 levél
Válasz 03.06.27. 09:56 #17
hunter06
Szerintem egy jó magyarításhoz csak egy editor, és némi angol tudás kell! Épp ezért szeretném megkérdezni, hogy nem tudtok-e a GTA Vice Cityhez ilyen editort (az angoltudás megvan). Mert még anno a GTA3-hoz összehoztam egy ilyet, de utána a progit leszedtem, és most meg nem találom sehol a neten. Szal plíz, ha valami ötlet van, akkor válaszoljatok.
Az újév remek alkalom az újrakezdésre: reggel felkelsz, és - újra - kezded azt, amit mindig... Š2005
65 levél
Válasz 03.06.26. 20:42 #16
Huszita
Hát nem tudom, a Mobimouse elég babra dolog mondjuk egy angol végigjátszás leforditásában szerintem. Annak pláne akki még angolul se tud, igy a szavakat sem tudja összerakni mondatoká.
Köszönöm a segítséget
3120 levél
Válasz 03.05.20. 19:13 #15
@Slider@
Nem kapsz!
Egyébként nem a FF-ról van szó.
5697 levél
Válasz 03.05.20. 18:34 #14
Peeter
Jééé....Ez az én topicom????

Ha sikerült,akkor szöveget küldheted.
I don't want you back!!!
3120 levél
Válasz 03.05.20. 07:51 #13
@Slider@
Egy kis helpre lenne szükségem.Nem tudtok olyan oldalt ahonnan olyan progit lehet leszedni amivel a PAK file-okba lehet belenyúlni?
3120 levél
Válasz 03.02.25. 14:20 #12
@Slider@
Nos én meg az angolt nem vágom annyira viszont benne lennék hogy én csinálom a progival a átcuccolást.Már csak a FF kellene.
5697 levél
Válasz 03.02.24. 18:23 #11
Peeter
Én benne lennék.Csak az abaj hogy én is csak forítanék inkább.
I don't want you back!!!
1133 levél
Válasz 03.02.24. 10:30 #10
Joe
Én pl benne lennék a fordításban, mert az angol végülis jól megy, de ezekhez a progikhoz nem értek. Én lennék a fordító, a másik meg intézné a progit. Ilyenbe benne lennék csak sajnos a haverjaim sztem nem akarják. Innen vki?
Morning will come. Just pray you're there to see it.
7034 levél
Válasz 03.02.23. 20:04 #9
Aruns
Elég érdekes munkák ezek és a fordításhoz nagy segítséget nyújt pl. a mobimouse progi is (de persze ettől még a nyelvtudásnak meg kell lennie meglehetős szinten)

Egyébként a magyar nyelvvel sem árt tisztában lenni, mert néha nagyon magyartalan dolgokat művelnek a fordítók (nem tudom, hogy aki a saját nyelvét sem ismeri, az minek erőlködik idegenekével?). Pl Peeter téged sem akarlak basztatni, mert ez itt a fórumon egy általánosan előforduló hiba, de amit te akarsz csinálni, az játék MAGYARÍTÁS, nem MAGYAROSÍTÁS. Két teljesen eltérő fogalom...
"War without fire is as worthless as sausages without mustard" Henry V
5697 levél
Válasz 03.02.23. 18:19 #8
Peeter
Valaki nem tudja hogy a FF magyarosításához milyen progi kell?Mert ehez nagyon sík vagyok.
I don't want you back!!!
5900 levél
Válasz 03.02.23. 17:22 #7
Dile
Ja, pontosan így működik.

Pl warcraft 3-hoz letöltöd az MPQEditort+filelistet, és megkeresedd azokat a részeket, ahol ilyenek vannak. Meg vannak olyanok is, amit egy képben vannak, azokat pl photoshoppal kell manipulálni.

Sajnos elég idegtépő munka, főleg, ha még a beszédhangokat is ki akarod cserélni...
"Yes, I know my enemies: they're the teachers who taught me to fight me. Compromise, conformity, assimilation, submission, ignorance, hypocrisy, brutality, the elite."
3120 levél
Válasz 03.02.23. 15:57 #6
@Slider@
Én amikor ilyennel kezdtem foglalkozni akkor szétnéztem a játék könyvtárában.Pl:A B&W-nál nem kellett hozzá semmilyen progi mert sima txt-ben volt a szöveg.Ha komolyan érdekel a fordítás először próbáld megkeresni hogy hol lehet benne a szöveg azután a már említett siteról szedd le a megfelelő progit.
5697 levél
Válasz 03.02.23. 15:54 #5
Peeter
Az a FF nem Final Fantasy,hanem Freedom Force.
I don't want you back!!!
431 levél
Válasz 03.02.23. 15:50 #4
nevemsenki
Ajánlom tanulmányozásra www.extra.hu/gmiki
21 levél
Válasz 03.02.23. 12:58 #3
Blaze
Hi all!
Engem is érdekelne a topic, mer' sok emberrel ellentétben szeretek fordítani ... egyébként az FF-hez: csak úgy poénból elkezdtem japánt tanul(gat)ni
Na, szóval télleg: ha vki ért hozzá, írja meg, hogyan lehetne, mert én sem igazán értek ezekhez - pedig tök klassz lenne... Köszi! ... ja, és sayonara!
3167 levél
Válasz 03.02.23. 12:49 #2
'Tacker Takk'
Régebben a pcguruban volt magyarosításról minden féle infó, sajna én nagyon nem értek az ilyenekhez. Na, meg az idegennyelvek megértése sem az erősségeim közé tartozik...
"Látod nincs mit mondanom, a napot, az órát sem tudom..."
5697 levél
Válasz 03.02.23. 12:18 #1
Peeter
Hogy lehet?Mi kell hozzá?Mert én beleszeretnék kezdeni a FF magyarosításába,de fogalmam sincs hogyan kell.Tudtok segíteni?
I don't want you back!!!

A fórumon szereplő hozzászólások olvasóink véleményét tükrözik, azokért semmilyen felelősséget nem vállalunk.