Watch Dogs 2
Bejelentkezés
Elfelejtett jelszó

Regisztráció
[x]

maradj bejelentkezve

Fórum

Filmek - mozi, TV, DVD

»» Finding Nemo

17 levél
Válasz 05.08.31. 19:52 #50
Angóra
Unokaöcsémnek meg van videón, és már legalább 3-szor megnéztem...Tetszett.
Ha van szived, akkor tudsz szeretni, ha tudsz szeretni, akkor megtudsz érteni.
2319 levél
Válasz 04.01.07. 15:37 #49
matarese
És a Jóbarátokból Rossnak a magyarhangja nagyon illik hozzá.
282 levél
Válasz 04.01.06. 16:04 #48
Solya
Tulajdonképpen nincs is gravitáció, csak a föld szivat minket.
282 levél
Válasz 04.01.06. 16:03 #47
Solya
Csúúúúcs
Tulajdonképpen nincs is gravitáció, csak a föld szivat minket.
2319 levél
Válasz 04.01.06. 08:20 #46
matarese
Én is most néztem meg, egész jó kis filmecske, egész jól megcsinálva.
A teknösös rész a legjobb szerintem...
282 levél
Válasz 04.01.01. 19:35 #45
Solya
http://www.pixar.com/shorts/
Tulajdonképpen nincs is gravitáció, csak a föld szivat minket.
1653 levél
Válasz 04.01.01. 13:33 #44
AstorAnt
A moziban a film előtt volt egy kis poén rövidfilm(hóemberes) amit még anno a pixar csinált... Nem tudjátok hol lehet ilyen rajzfilmeket leszedni?
"Everyone who run, is a VC, everyone who stand still, is a well disciplined VC"
1727 levél
Válasz 03.11.07. 21:20 #43
jani0624
Ugy egyébként teccett. Csak a 7 percnyi stáblista aggasztott. Viszont a legvégén van mégegy poén, ugyhogy ha moziban nézitek meg, ne menjetek ki!
1727 levél
Válasz 03.11.07. 20:56 #42
jani0624
LOL, Én éppen most néztem végig.
1146 levél
Válasz 03.11.07. 20:55 #41
Warhawk
Hát, trailert láttam a Matrix3 előtt, és komolyan bocsáss meg, de nem voltam olyan rettentően elájulva tőle. Mindegy, kapcsolatba lépek gyermeki énemmel és betuszkolom magam a moziba majd megnézni az egész filmet, mert lehet, hogy csak rossz pillanatot kaptam el.

Trailer mélypontja egyébként a teknős volt. Olyan volt a hangja, mint valami katonának...
2325 levél
Válasz 03.10.11. 19:35 #40
Berkenye
Tud valaki valami újat a filmről? Kérdezgettem a hangmérnököt, de nem nagyon akaródzott válaszolni, ami azt jelenti, hogy már javában folynak a munkák. Sőt, azóta már el is készülhettek vele, hisz elkészült a magyar előzetes is. Azt a cinematrix.hu-ról tudjátok letölteni.
8067 levél
Válasz 03.09.01. 22:21 #39
Gerry
Egyetértek, ismeretterjeszőt filmeken kívül nem is szabad semmi mást szinkronosn nézni-bár ki tudja, tán' a magyarra leszinkronizált oroszlánüvöltés is gagyibb...-.
An Oxford man walks around like he owns the place. A Cambridge man walks around like he doesn't care who owns the place.
1146 levél
Válasz 03.09.01. 21:36 #38
Warhawk
Az utolsó DVD amit szinkronosan néztem az egy National Geographic kiadvány volt.
2325 levél
Válasz 03.09.01. 21:27 #37
Berkenye
S természetesen ahhoz is csak az extrák felét adnák, kb kétszer olyan magas áron, mintha az amerikait vennéd meg
De vigasztaljon, hogy mindenen van magyar felirat és 5.1-es amgyar szinkron, amiben a mine-t kajának fogják mondani
1146 levél
Válasz 03.09.01. 21:16 #36
Warhawk
Iiiigen, erre akartam rámutatni.
Mondjuk ha Disney tartja magát a szokásos időkülönbséghez, akkor kb 2004 első negyedére lesz ez csak meg sajna... De reménykedni szabad...
2325 levél
Válasz 03.09.01. 21:10 #35
Berkenye
Hát, lehet hogy az is közre játszott, hogy amcsiknál már nov. 4-én kijön DVD-n
1146 levél
Válasz 03.09.01. 21:09 #34
Warhawk
Jó ez az időpont. De nekem legyen utána két héttel már DVD-n is, mert különben nemesebb szerveket etetek ebekkel!
1592 levél
Válasz 03.09.01. 20:49 #33
imq
Remélem azt pedig még előrébb hozzák - a Multiplexben már nyomják a kistévéken az előzetest...
Az ígéret szép szó, de a Landwirtschaftausstellung még szebb.
8067 levél
Válasz 03.09.01. 17:48 #32
Gerry
Ehhh, lebuktam.
An Oxford man walks around like he owns the place. A Cambridge man walks around like he doesn't care who owns the place.
2325 levél
Válasz 03.09.01. 17:45 #31
Berkenye
Rossz a májad, sokat iszol
8067 levél
Válasz 03.09.01. 17:41 #30
Gerry
Micsoda megkönnyebülés...
An Oxford man walks around like he owns the place. A Cambridge man walks around like he doesn't care who owns the place.
8067 levél
Válasz 03.09.01. 17:41 #29
Gerry
Gondolom 3 perc múlva az orra alá dugtál egy,a kritériumoknak teljes mértékben megfelelő feliratozást.
An Oxford man walks around like he owns the place. A Cambridge man walks around like he doesn't care who owns the place.
2325 levél
Válasz 03.09.01. 16:58 #28
Berkenye
Friss infó, hogy a film magyarországi premierjét előrehozták december 18-ről november 20-ra!
2325 levél
Válasz 03.08.21. 22:39 #27
Berkenye
Kaja lesz, már el van döntve
2325 levél
Válasz 03.08.21. 22:38 #26
Berkenye
Nem azért volt ott, hogy változtasson a szövegen, akkor az már megvolt, a keverés zajlott. Csak pl. olyan instrukciókat adott, amiket fontos volt tudni. Pl. hogy mikor Neó az Építész termében van, a képernyőn az elődöket láthatjuk, ill. azok válaszát hallhatjuk arra, amit mondott nekik anno az Építész. No, emiatt van egy kicsit magasabb hangszínre állítva az ő hangjuk - pontosabban azért, hogy sugallják, azok éretlenebbek voltak. De amúgy ezt senki se vette észre
Azt pedig biztos tudod, hogy Magyarország nincs felkészülve a feliratos filmekre. Ne tudd meg hány olyan embert ismerek, akik azért nem néznek meg egy filmet, mert feliratos és magasról tesznek arra, hogy milyen szinkronszínészek dumálnak a film alatt. Nekik az a lényeg, hogy megvegyék a jegyet, bevásároljanak a büfénél, 5 főnél persze nem lehetnek kevesebben (najó, vannak akik párban mennek, de az alapkoncepció ugyanez), aztán már a reklámblokk alatt elfogyasztják a felét annak, amit bevittek. Mikor elfogyna, előkapják a kistáskából a közeli hipermarketben vásárolt üdítőket és chipseket és a film végéig meg se állnak. Aztán a filmnél csak annyi kritérium van, hogy lehessen rajta röhögni és lehetőleg jó nők meg verdák legyenek benne. Női nézőknek jól jöhet még esetleg néhány csupasz izmos férfi felsőtest, esetleg néhány kisállat.
Ezt nagyon sokáig lehetne folytatni, a lényeg, hogy amíg ilyenek vannak túlsúlyban, addig itthon marad a szinkron - sőt ez csak durvulni fog -, kint pedig ezért van még mindig kereslet azokra a bizonyos filmekre, amiket én maximum xvides DVDRipben vagyok hajlandó megnézni
1146 levél
Válasz 03.08.21. 22:34 #25
Warhawk
Kaja... Akkor gondoljunk a Nagy Magyar Mezőgazdaságra, és legyen inkább...táp!
1146 levél
Válasz 03.08.21. 22:31 #24
Warhawk
De fut ez a téma!
Gerry, én egészen addig mondogattam, hogy mennyire rosszak, míg egyikük azt mondta, persze csak próba alapon, hogy odaadja x film szövegét, megmondja, milyen kritériumoknak kell megfelelnie (amiből talán a legegyszerűbb, hogy egy szótagos szó ne legyen magyarul három szótagnyi), és csináljak jobbat.
Egyedül a (kereskedelmi) tévékbe került filmek átszinkronizálását tartom még mindig hüjeségnek, de az más téma.
Berkenye, hallgatva a Reloaded eredetijét, szövegileg szvsz jó volt (bár nemtom, mennyit szólt bele). Hang-kiválasztásban meg mindig azt szajkózom, hogy kis ország, kis hangbázis... Nem lehet minden színésznek 100%-ig megegyező hangot keríteni...
Mozifilmeknél viszont én is inkább a felíratot támogatom, kivéve a Nemo féle gyerekeknek szóló filmeknél, mert nincs idegesítőbb, mikor a 9 éves Pistike folyton utánakérdez, mi volt kiírva, miközben apuka már a következő poénon röhögne...
2325 levél
Válasz 03.08.21. 22:28 #23
Berkenye
Amúgy meg ez mondom hogy nem olyan dolog, hogy oké ha nem akartok magyar címet, akkor marad az angol...
Szal a hatosnak semmi jelentősége, csak a modern fordítók rájöttek, hogy a 'hat'-ot lehet írni számmal is
A Vanahakalugi tuti megmarad, ez magyarul is úgy hangzik, mint angolul. A Ring of Fire-re leszek kíváncsi, hogy az Tűzgyűrű lesz, vagy mi a fittyfene.
Hehe, eszembe jutott egy csomó pojén a filmből
2325 levél
Válasz 03.08.21. 22:25 #22
Berkenye
Na ugye, nem is olyan egyszerű - és tényleg mindenki fikázza a szinkront, mikor csomószor adódik ilyen probléma...
Mert az álljnak tényleg semmi értelme, az enyémnek meg köze sincs a sirályok "hangjához", amellett szótagszámban se stimmel... hmm, ezen lefekvés után gondolkodok még, mert most úgy segítenék szegény fordítónak Mit szóltok a kajához? Az nagyjából ugyanazt fejezi ki mint a mine és még hasonlít is egy picit... Ezen még dolgozni kell
1146 levél
Válasz 03.08.21. 22:22 #21
Warhawk
Aha. Én azt hittem, hogy a 6-nak valami szerepe van a filmben, amit én nem vettem észre. (Max azt, hogy 666 az úgye Morgan Freeman ellentéte ) Megjegyzem, ha már témánál vagyunk, hogy német tesók elég sokszor szimplán meghegyják a film eredeti címét, én ezt tartanám követendőnek itthon is. Nem hinném, hogy egy Ólmájti feltűnne a szitiszenterek, meg a mekdonáldszok mellett.
Mine...nemtom. Én szimplán átírnám 'enyém're, mert mondjuk aki hallott élőben sirályt, az tudja, hogy kb egyik sem hasonlít az eredeti hangjára. Viszont szótagszám így nem jön ki (most itt a gép előtt eltátogtam, onnan sejtem... ), ami, ahogy magam elé képzelem, elég csúnyán adná ki magát. Kiejtésileg talán még az 'állj' lenne yo, csak akkor meg semmi értelme nem lenne.
Ehh... nehéz munka ez, inkább foglalkozzanak vele a hozzáértők, fikázáshoz kevesebbet kell gondolkodnom...
A legjobban akkor is azt várom, hogy Mount Wannahockaloogie megmarad-e...
2325 levél
Válasz 03.08.21. 22:17 #20
Berkenye
Igen, sajnos legtöbbször a kiadó/stúdió keze van a dologban. Ne tudd meg, miket szenvednek velük. Ez főleg igaz a DVD-k esetében...
Azt tudtad, hogy az Újratöltve hangkeverése alatt végig ott ült a hangmérnök mellett a WB képviselője? Nem tudom, hogy ez most jó, vagy rossz dolog
8067 levél
Válasz 03.08.21. 22:14 #19
Gerry
A honi fordítók több, mint borzalmasak. Emlékszem, úgy 7 éve azon morfondírroztunk, hogy a "Tank" c. filmet miért kellett "Páncélos felmentősereg" névre átkölteni? persze rengeteg példát lehetne még ide felhozni, hisz szinte az össze film címét átköltik, csak nagy ritkán esik meg az, hogy elfogadhatónak tartsák az eredeti filmet, avagy a gyártó/forgalmazó ezt az átköltést letiltsa.

S ha belegondolok, hogy ezért embereknek még fizetnek is...brrr.
An Oxford man walks around like he owns the place. A Cambridge man walks around like he doesn't care who owns the place.
1146 levél
Válasz 03.08.21. 22:12 #17
Warhawk
Gerry, én is azt szoktam. Csak vigyázz, R1/R2 váltást nem minden meghajtó szereti/engedélyezi!
Válaszolva viszont Forgovous kérdésére, én egy a filmből készült játékról tudok. Ez asszem szinte minden platformra kijött, a címe - mily csoda - Finding Nemo. XBoxon néztem, egy egyszerű, de naaaagyon szép platform játék, igen sok mozibetéttel. Mint a legtöbb Disney játék, ez is mondjuk max 10 éves korig kihívás.
2325 levél
Válasz 03.08.21. 22:10 #16
Berkenye
Egész pontosan 'A minden6ó'
Nos.... azért nem simán 'Mindenható', vagy 'A mindenható', mert abban semmi különös nincsen Mondjuk nem tudom, mit lehetett volna mást, mert angolul tök úgy hangzik, mintha ez lenne a neve, de magyarban az hülyén hangzik, hogy Mindenható Béla, v. ilyesmi

Szerinted hogy fordítják majd le a sirályok "mine" beszólását?
Ezeket jó lenne, ha eldöntenénk, mert akkor megírom a hangmérnöknek, ő meg továbbítja, ahova kell.
2325 levél
Válasz 03.08.21. 22:08 #15
Berkenye
Az R1-es DVD november 4-én érkezik. Az R2-esről semmi infó.
8067 levél
Válasz 03.08.21. 22:07 #14
Gerry
Hehe, jó, hogy mondod: elküldetem magamnak külhonból, hogy ne csak a jégcsapokkal együtt nézhessem meg.
An Oxford man walks around like he owns the place. A Cambridge man walks around like he doesn't care who owns the place.
1146 levél
Válasz 03.08.21. 21:55 #13
Warhawk
Minden6ó...Komolyan ez lesz a címe? Komolyan kezd a bízalmam meginogni a címfordítok épeszűsége felé. Vagy csak nem veszem a lapot, minek a 6? Miért nincs kiírva? Na mind1...
A filmről annyit, hogy húgommal elég ellentétes témájú filmeket szeretünk, de ezt mindketten végigröhögtük. Mondjuk szvsz az a bizonyos mondanivaló eléggé elcsépelt benne, de mind1 ez is.
A Finding Nemoról annyit, hogy nekem is egyből kiskedvenc lett.
Fordításilag egyetértek, nem lesz semmi munka, nem kevés olyan poén van, amit vagy elvesztenek, vagy teljesen újraírják (Duck! That's not a duck! It's a... pelican! ), de majd meglátjuk...izé...halljuk.
1592 levél
Válasz 03.08.21. 21:55 #12
imq
Hát ha te ki tudod várni a Decembert...engem kicsit bosszantott amikor az egyik haverom nyáron hazajött és újságolta, hogy milyen fasza film volt és most, hogy visszamegy már Dvd-n is lehet majd kinnt kapni. Komolyan mondom azon sem lepődnék meg, ha amerikába karácsonykor már a tv-ben menne a film...Elképesztő, hogy mit van pofája művelni a forgalmazónak - persze ez már lerágott csont.
Az ígéret szép szó, de a Landwirtschaftausstellung még szebb.
1592 levél
Válasz 03.08.21. 21:49 #11
imq
Nézd szerintem nem több, mint egyszeri nagyon jó kikapcsolódás. A Finding Nemo-t meg most nézem meg másodszorra. Valami elképesztően jó karaktereket tudnak alkotni ott a Pixarnal. Mondjuk én a teknősöknél akadtam ki végleg, aki állandóan "Dude"-oltak Komolyan ennél már csak a Sharkslayer lesz a jobb. Amúgy az biztos, hogy kurva nehéz dolguk lesz itthon a magyar szinkronstúdióban, hogy normális szinkront tudjanak csinálni.

Ja és még a Bruce Alm.-hoz visszakapcsolva, a film messze nem lenne olyan jó ha nem Jim Carey lenne a főszerepben, igaz ez szinte minden filmjére igaz, de azért szerintem ez valahol jelzi is a film értékét - nem több, mint egy órahosszás poén, amin első hallásra röhögünk, másodikra mosolygunk, haramdikra pedig már fejből tudjuk az egészet - igaz ezt a poént egy nagyon jó előadótól hallhatjuk.
Az ígéret szép szó, de a Landwirtschaftausstellung még szebb.
8067 levél
Válasz 03.08.21. 21:43 #10
Gerry
A borzasztó az, hogy a ST:Nemesis DVD-nek még a premierjét sem tudom...

Jómagam csak részleteket láttam a Nemo-ból, de azok alapján valóban igaz az, hogy remek munkát végeztek a Pixar-nál..

Viszlát' Decemberkor!
An Oxford man walks around like he owns the place. A Cambridge man walks around like he doesn't care who owns the place.
2325 levél
Válasz 03.08.21. 21:34 #9
Berkenye
Miért nem szereted?
Ez egy kivételesen jó filmje! Nézd meg!!! Morgan Freeman is büntet!
5454 levél
Válasz 03.08.21. 21:29 #8
Dino
A Szörny Rt. DVD-t meg szeretném venni, de sajnos nem jutott el hazánkba a kétlemezes verzió (ami még nem lenne probléma, csakhogy a külföldi változaton viszont nincs felirat, ami meg másoknak lenne probléma a családban). Az eredeti hangokat meg azért szeretem jobban, mert valahogy mindig jobban illenek a filmhez. Talán azért, mert azok 100%osan a rendező elképzelését tükrözik. (Mondjuk egy rajzfilm esetében ez talán kicsit kevésbé lényeges, bár az is tök bután néz ki, hogy a Szindbád hazai plakátjára az eredeti hangok színészeit írták felülre)

Minden6ó: Nem szeretem Jim Carreyt, de 1-2 viccesebb filmje volt már, és az előzetes alapján bízom abban, hogy ez is az lesz. De majd két hét múlva megtudom
2325 levél
Válasz 03.08.21. 21:15 #7
Berkenye
Én alapvetően támogatom a szinkront, mert mondhatjuk hogy kicsit benfentes vagyok, de a Némó nézése közben nekem is eszembe jutott néha, hogy ezt vajon hogy fogják lefordítani...
Ezért érdemes az ilyen dolgokat megvenni DVD-n, s ha az illető moziban szinkronosan látta, akkor duplán megéri neki a DVD az angol sáv miatt.
Huh, a minden6ó egy másik nagyon állat film Nem az az agyatlan vígjáték (az is kell - scary movie3), hanem van mondanivalója is és talán azért tetszik nekem annyira a Némó is, meg a többi Pixar film.
Ha kíváncsi vagy a többi film premierjére (nem teljes, de elég bőséges a lista), kattints ide.
5454 levél
Válasz 03.08.21. 21:06 #6
Dino
Berkenye: Jójó, csak régebben emlékeim szerint még nem 100%osnak említették a decembert, és reménykedtem, hátha korábbra hozzák (A Bruce Almighty dátumát is sokáig titkolták, aztán az "idén nyárból" szeptember 11. lett végül)
Még egy bajom lesz amúgy a Finding Nemoval: a moziban biztos csak szinkronizált változat lesz
2325 levél
Válasz 03.08.21. 20:43 #5
Berkenye
Megnyugtatásul közlöm: A Némó nyomában c. animációs film magyar mozipremierje már elég régóta 2003. december 18...
Szörnyű ez, hisz amcsik már májusban megnézhették... már meg is jelenik ott DVD-n, amikor itt még mindig nem vetítik. Miért van erre szükség?? Főleg egy ekkora filmnél?? Miért várják meg a Karácsonyt? Mert nincs más ilyen stílusú film arra az időszakra? És???

Amúgy... ez a film valami fantasztikus! Eddig az összes Pixar film az volt, nem is akarom őket rangsorolni, mert a Pixar büntet! Egyszerűen zseniális. Biztos láttátok már a következő filmjük előzetesét (Incedibles), na az is durva lesz!
Mellesleg érdemes végigülni a végefőcímet is, mert egész végig röhögni lehet azon is, főleg, mikor a végén feltűnik a... nézzétek meg! A hivatalos oldalon pedig találhattok különféle Easter Eggeket, amiket a filmben rejtettek el. (Klikk ide, aztán menjetek a Did you Sea it feliratú gombra.)
5454 levél
Válasz 03.08.21. 20:25 #4
Dino
Á, a Monsters Inc. a nyerő... De nagyon várom már a Finding Nemot, csak a forgalmazó még mindig nem tudott megjelenési dátumot mondani rá. Legutóbb valami decembert mondtak, remélem, nem kell annyit várni.
Ja, és azért, mert egy film animációs, nem jelenti azt, hogy gyerekeknek készült. (Ld. még Simpsons, South Park)
1592 levél
Válasz 03.08.21. 19:00 #3
imq
Méghogy nem? Szerintem ez mindent lenyom. Ennyire fantasztikus kis animációs filmet nagyon régen nem láttam, talán a Shrek óta. Valami elképesztően hangulatos, poénos és olyan ötleteket szőttek bele a készítők, ami még a Shreket is túlszárnyalja ( a teknősbéka RULZ!! , nem is beszélve a rövidtávú memóriavesztéses halról ). Egyszóval lassan 18 leszek, de soha nem gondoltam, hogy ennyire fog tetszeni egy mesefilm.
Az ígéret szép szó, de a Landwirtschaftausstellung még szebb.
1541 levél
Válasz 03.06.18. 00:11 #2
Bugs Bunny
Jo lesz sztem, de a Jegkorszak-ot ugyse nyomja le
1 levél
Válasz 03.06.17. 16:44 #1
Forgovous
Mi a véleményetek a filmről eddig? Nem vok pedo,de bírom ha 1 rajzfilm jó és vicces!!! Várom a véleményeteket!! Állítólag 2 game is van belőle szal én még nem jáccottam vele!! Na mind1 akkor írjatok!!
nincs

A fórumon szereplő hozzászólások olvasóink véleményét tükrözik, azokért semmilyen felelősséget nem vállalunk.