Kösz, ezt már más is mondta, szóval lehet, hogy van benne vmi. Egyébként ez az Otthagy-lak szerintem nagyon olvasmányos/hangulatos anyag.
"a lefordítást mindenképpen online (tehát nem összejövetellel) gondoltam, hanem itt a fórumon beszélnénk róla."
Létre kellene hozni vmi online, jelszóval szerkeszthető felületet, amin többen is tudnak egyszerre dolgozni, mert fórumozgatva követhetetlen lenne szerintem. De erre valaki aki tényleg ért hozzá mondhatna valamit.
"Egy ilyen fordítás tök nagy munka és nehéz összehozni a csapatot (időegyeztetés miatt). Ha meg már együtt vagyunk, akkor úgyis inkább anekdótázunk (ami tök jó!!!) és nem fogunk a fordításra figyelni."
Jogos.
"Viszont arra van ötlet honnan szerezzük meg az eredeti angol szöveget?"
Vagy egyenként meg kell hallgatnunk a többezer wav-ot, vagy kérünk egy listát a Battlefrontosoktól, ha szépen menedzselték a CMBB készítését, akkor feltehetőleg van nekik vmi lista, hogy mik a keresett fájolnevek.
Legnépszerűbb cikkek
- 1. 2500 évig építgethetjük városunkat a Memoriapolisban
- 2. Assetto Corsa Competizione - Nürburgring 24hr Pack DLC teszt
- 3. Ermac közelít a Mortal Kombat 1-hez
- 4. Popeye-nek érezheted magad a Mouse-ban!
- 5. A semmiből bukkant fel a The Rogue Prince of Persia
Legfrissebb fórumtémák
- 11:06
- Frissült a Soulslinger: Envoy of Death korai változata [hozzászólások] [1]
- 06:11
- Még idén megjelenik a Kingdom Come: Deliverance II [hozzászólások] [2]
- 11:04
- Csillagászat, Univerzum, Világegyetem [450]
- 10:18
- Elden Ring [41]
- 09:43
- Warhammer 40,000: Darktide [199]
- 21:02
- Ki mivel játszik mostanában? [7855]
- 19:10
- Dark Souls: Prepare to Die Edition (PC) [hozzászólások] [11]
- 19:03
- Politika - az egyetlen ilyen célú topic a Dome-on [43672]
- 17:09
- A magyar labdarúgó válogatott [4448]
- 12:07
- Horizon Forbidden West [53]