Fórum
Beszélgetés a játékokról
Combat Mission: Beyond the Overlord
A legutóbbi Combat Mission: Beyond the Overlord cikkek, hírek
- 2000.10.18. | Cikk » Ismertető/teszt
Combat Mission: Beyond the Overlord - 2000.08.31. | Cikk » Előzetes
Combat Mission: Beyond the Overlord
A csónaknak önmagában nem lehet patancsot adni, csak ha ül benne valaki.
Azért nem tudsz beszállni a csónakba, mert rossz helyen van. Ez alap beállítási hiba, orvosolni fogom.
Látod, milyen hasznos a teszt?! Ez a több szem többet lát tipikus esete. Már a második hibát tárod fel. És még nem is kérdeztem semmit.
Ha végezetél, légysz írj egy beszámolót e-mailen és majd kérdezni fogok utána.
Köszi!
Azért nem tudsz beszállni a csónakba, mert rossz helyen van. Ez alap beállítási hiba, orvosolni fogom.
Látod, milyen hasznos a teszt?! Ez a több szem többet lát tipikus esete. Már a második hibát tárod fel. És még nem is kérdeztem semmit.

Ha végezetél, légysz írj egy beszámolót e-mailen és majd kérdezni fogok utána.
Köszi!
Most nekünk, erőseknek kell elviselnünk a gyengék gyengeségét, és nem a magunk kedvére kell tenni.
Herrera: Igen, jó lenne a CMBO-hoz is manual! Megköszönném!
A gyalogosok nem tudnak beszállni. Pl. move parancs esetén embark-nak kellene megjelennie, de az egeret a csónak fölé mozgatva nem történik ilyesmi. Érdekes, hogy a csónakoknak sem lehet parancsot kiadni, csak a LOS érhető el.
'The owls are not what they seem'
Kira! a 41 az jó szám.
Van neki valami fóruma, ahol reagálhatnak a gémerek?

Van neki valami fóruma, ahol reagálhatnak a gémerek?
Most nekünk, erőseknek kell elviselnünk a gyengék gyengeségét, és nem a magunk kedvére kell tenni.
A játékos van a csónakokkal.
Most nekünk, erőseknek kell elviselnünk a gyengék gyengeségét, és nem a magunk kedvére kell tenni.
Na már itt is fent van. Kicsit sokáig tartott nekik, de már kemény 41-en letöltötték...

Ha egy küldetésben rohamcsónakok vannak, akkor a játékosnak kell azzal a féllel lennie, mert emlékeim szerint a csónakoknak nincs AI írva.

Kizárt dolog, hogy nem működnek. Mi a jelenség? nem indulnak el? lehet, hogy csak nagyon lassan mennek a szárazföldön.
Nem baj ha nagy a tömörülés, ez akkor is így volt.
Majd megnézem én is ezt a csónakjelenséget.
Nem baj ha nagy a tömörülés, ez akkor is így volt.

Majd megnézem én is ezt a csónakjelenséget.
Most nekünk, erőseknek kell elviselnünk a gyengék gyengeségét, és nem a magunk kedvére kell tenni.
Petyo: szentesi küldiben a rohamcsónakok nem működnek. Csak ha a scen elején már benne ül a gyalogos - szerintem. Így elég nagy tömörülés lesz az egyetlen hídon.
Megabalu: lengyel érdekel?
De van angol CMBO-hoz, és a két program elég hasonló, szóval használható CMBB-hez is.

Megabalu: lengyel érdekel?

'The owls are not what they seem'
Na megnéztem, közel 200 bmp file-t tartalmaz a patch. Csak a lengyelt sikerült megtalálnom, a kezelőfelület és a parancsok vannak átírva benne (Kapitulacja rulz). A kézikönyv szintén csak lengyelül van a CD-n. Pontosan mire vagy még kíváncsi?
'The owls are not what they seem'
Sziasztok!Valakinek lenne a CMBB-hez manual-ja?Előre is köszi a segítséget.
kösz szépen!
Szedrencs, ez a boxshot izé nem biztos, hogy fog menni, de ha elküldöm e-mailben, az jó? Hétvégén feltelepítem és írok róla pár sort. Megnéztem a CD-t és találtam rajta egy kézikönyvet, 136 oldal pdf formátumban - lengyelül. A magyar sehol, a megadott linken sem.
Petyo: megkaptam, kösz!
Petyo: megkaptam, kösz!
'The owls are not what they seem'
Herrera! küldi ment!!
Most nekünk, erőseknek kell elviselnünk a gyengék gyengeségét, és nem a magunk kedvére kell tenni.
Herrera, ha megvetted fel tudsz tölteni egy boxshotot, meg leírni, hogy milyen szinten van magyarírva az egész (program, kézikönyv, etc.)
Nem CM, hanem teljesen más miatt kell, csak fontos lenne.
Nem CM, hanem teljesen más miatt kell, csak fontos lenne.
szia!
melyik küldiben?
melyik küldiben?
Most nekünk, erőseknek kell elviselnünk a gyengék gyengeségét, és nem a magunk kedvére kell tenni.
Jaja CMBB a király
! Most vertem meg a románokat 



"Es rasseln die Ketten, es dröhnt der Motor, Panzer rollen in Afrika vor!"||| http://battlelog.battlefield.com/bf3/soldier/Szalami111/stats/226302379/ ||| =PPS=Szalami111
Jaja, kijavítottam. Ok, elküldöm csak a te kedvedért.

Most nekünk, erőseknek kell elviselnünk a gyengék gyengeségét, és nem a magunk kedvére kell tenni.
Gondolom, már kijavítottad. Akkor küldd már el légyszi. Nem szeretek veszíteni.
A CMBB kézikönyv linkje: http://playsoftware.pl/hu
Persze nincs ott, de hátha más megtalálja...

A CMBB kézikönyv linkje: http://playsoftware.pl/hu
Persze nincs ott, de hátha más megtalálja...
'The owls are not what they seem'
Nekem is megvan a játék, csak nem megy, mert karcos a CD
Pedig tényleg a CMBB a legjobb a 3 közül

Pedig tényleg a CMBB a legjobb a 3 közül


mér? Anélkül nem megy? Vonj ki mindenkit. Most úgysem a pontok, hanem a játszhatóság és a hibák a fontosak.
De ha nagyon szeretnéd, elküldöm.
De ha nagyon szeretnéd, elküldöm.

Most nekünk, erőseknek kell elviselnünk a gyengék gyengeségét, és nem a magunk kedvére kell tenni.
Beszéltük, hogy elfelejtetted beállítani a Should exit for points opciót. Szóval ha kijavítottad, újra el kellene küldened.
'The owls are not what they seem'
Igazán nincs mit.
Vagy ahogy a Starship Troopers végén a propaganda anyagban mondják:
"Teszem a dolgom!"
Vagy ahogy a Starship Troopers végén a propaganda anyagban mondják:
"Teszem a dolgom!"

Herrera, játszottál a szentesi hídfővel?
Most nekünk, erőseknek kell elviselnünk a gyengék gyengeségét, és nem a magunk kedvére kell tenni.
Köszi szedrencs!

Most nekünk, erőseknek kell elviselnünk a gyengék gyengeségét, és nem a magunk kedvére kell tenni.
Nem, play v. mi. Play.pl a honlapjuk, valahol itt van a kézikönyv is. Holnap megadom a pontos címet, meg kell néznem a mellékelt fecnit (oszt lehet, hogy semmit se ér lsd. CMBO kézikönyv...)
'The owls are not what they seem'
"egy varsói cég terjeszti"
nem a cdprojekt?
Egyébként a magyar kézikönyv linkjét majd dobje fel ide valaki!
@Petyo: válaszolok a cmbb topicban a battlefronton a srácnak.
nem a cdprojekt?
Egyébként a magyar kézikönyv linkjét majd dobje fel ide valaki!
@Petyo: válaszolok a cmbb topicban a battlefronton a srácnak.
Az elővéd pedig csak megtévesztés. "jaj, könnyen elűztük őket, könnyen fog ez menni...."
na befejezem
na befejezem

Most nekünk, erőseknek kell elviselnünk a gyengék gyengeségét, és nem a magunk kedvére kell tenni.
ja és azért várjuk még a kommenteket a többi küldivel kapcsolatban is
Most nekünk, erőseknek kell elviselnünk a gyengék gyengeségét, és nem a magunk kedvére kell tenni.
Hali!
A battlefronton Írt egy Erik nevű ember.
Néhány részt nem értettem a hozzászólásában.
pl:
Why are the Russian crippled in their setup?
A crippled az nem valami nyomorékot jelent?
Megírná neki valaki a következőt?!
Meglehet, hogy könnyű a küldetés, de ezt akár teintheti bemelegítésnek is. A támadó csapatok, ekkor könnyen törtek előre, és sok helyen az utóvédekkel és/vagy a bekerítet csapattöredékekkel kellett csak megközdeniük. Ezek felszámolása hol könnyebben, hol nehezebben ment.
Azért vannak egyes egységek helyhez kötve, mert ez lemodellezi a szovjet hadseregben akkortályt uralkodó parancsorientált vezetést. A parancsnok azt mondta, hogy a Maximnak ott kell lennie, akkor oda kellet rakni.
A géppuska az oroszok jobb szárnyát fedezi, a nyílt terepet. nem akartam, hogy az oktondi gép máshogy rendelkezzen.
A pc törő ágyú, pedig az utat és a balszárnyat tarthatja tűz alatt.
A faluban lévő katonák, ha már reménytelen a helyzetük a lehető legnagyobb veszteséget szeretnék okozni a magyar csapatoknak. Ezt egy csapda felállításában látták. Megvárják, míg a magyarok besétálnak a házak közé, és ott csapnak le rájuk. Ez most vagy összejön neki vagy nem.
A battlefronton Írt egy Erik nevű ember.
Néhány részt nem értettem a hozzászólásában.
pl:
Why are the Russian crippled in their setup?
A crippled az nem valami nyomorékot jelent?
Megírná neki valaki a következőt?!
Meglehet, hogy könnyű a küldetés, de ezt akár teintheti bemelegítésnek is. A támadó csapatok, ekkor könnyen törtek előre, és sok helyen az utóvédekkel és/vagy a bekerítet csapattöredékekkel kellett csak megközdeniük. Ezek felszámolása hol könnyebben, hol nehezebben ment.
Azért vannak egyes egységek helyhez kötve, mert ez lemodellezi a szovjet hadseregben akkortályt uralkodó parancsorientált vezetést. A parancsnok azt mondta, hogy a Maximnak ott kell lennie, akkor oda kellet rakni.
A géppuska az oroszok jobb szárnyát fedezi, a nyílt terepet. nem akartam, hogy az oktondi gép máshogy rendelkezzen.
A pc törő ágyú, pedig az utat és a balszárnyat tarthatja tűz alatt.
A faluban lévő katonák, ha már reménytelen a helyzetük a lehető legnagyobb veszteséget szeretnék okozni a magyar csapatoknak. Ezt egy csapda felállításában látták. Megvárják, míg a magyarok besétálnak a házak közé, és ott csapnak le rájuk. Ez most vagy összejön neki vagy nem.

Most nekünk, erőseknek kell elviselnünk a gyengék gyengeségét, és nem a magunk kedvére kell tenni.
Még nem néztem, valószínűleg a menü és a parancsok magyarul vannak(Cover armor fordítása érdekes lehet). Általában a honosítás rendesen elcseszi a játékot, szóval óvatosan kell bánni vele - itt viszont nem kell feltenni, csak lehetőség (ha jól értem).
'The owls are not what they seem'
köszi!
hmmm, ezt meglesem. Mit ad a honosító peccs?
hmmm, ezt meglesem. Mit ad a honosító peccs?
Most nekünk, erőseknek kell elviselnünk a gyengék gyengeségét, és nem a magunk kedvére kell tenni.
"Nemrég töltöttem le a pályacsomagot és játszottam le az első küldetést. Egyáltalán nem rossz, sőt élveztem, kíváncsian várom a többit. Eddig csak néhányszor játszottam a magyarokkal, szóval nagyon jól jött ez a kis "friss levegő"".
Szombaton a Westend-beli Media Markt-ban (még szerencse, hogy Magyarországon vagyunk
a stratégiák között rábukkantam a CMBB-re! Igen, a második részre, egy varsói cég terjeszti. 959 Ft mindössze, szóval aki megvenné, siessen - kb. féltucat volt még. Honosító patch is van a CD-n. Hogy még mi, azt nem tudom, még nem néztem meg. Magyar nyelvű kézikönyv is letölthető a megadott címről.
Szombaton a Westend-beli Media Markt-ban (még szerencse, hogy Magyarországon vagyunk

'The owls are not what they seem'
Valaki segítene ezeket lefordítani?
Nekem csak részben ment.
"Just downloaded this mission pack the other day and played the first one. Not bad at all, I enjoyed it, looking forward to the other scenarios. I've probably played as the Hungarians only a few times, so this is a welcomed breath of fresh air.
Thanks fellas, nice job."
thx
Nekem csak részben ment.
"Just downloaded this mission pack the other day and played the first one. Not bad at all, I enjoyed it, looking forward to the other scenarios. I've probably played as the Hungarians only a few times, so this is a welcomed breath of fresh air.
Thanks fellas, nice job."
thx
Most nekünk, erőseknek kell elviselnünk a gyengék gyengeségét, és nem a magunk kedvére kell tenni.
OK. Köszi a véleményeteket. Ezért kérdeztem. Akkor ezt kihagyom.
Háát, nem is tudom. Szerintem jobb lenne egybe, de ha a többség azt mondja, hogy menjen külön, akkor nekem is jó.
Most nekünk, erőseknek kell elviselnünk a gyengék gyengeségét, és nem a magunk kedvére kell tenni.
Fel akartam tölteni a hunpack-ot arra a mission depo II-re, amit ajánlottak, de ott eleve nem lehet egybe, másrészt minden egyes küldiről meg kell mondani egy csomó mindent (amik a battle beállításoknál vannak, hogy milyen az idő, hány pont, stb...)
Tehát:
Egyrészt el kellene határozni, hogy szabad-e külön is feltöltenünk (pl HMP_ előtaggal)
Illetve össze kellene szedni ezeket az adatokat a küldikről (én a sajátjaimról vállalom, hogy kigyűjtöm).
De az is lehet, hogy hagyjuk és maradjon így egyben.
Tehát:
Egyrészt el kellene határozni, hogy szabad-e külön is feltöltenünk (pl HMP_ előtaggal)
Illetve össze kellene szedni ezeket az adatokat a küldikről (én a sajátjaimról vállalom, hogy kigyűjtöm).
De az is lehet, hogy hagyjuk és maradjon így egyben.
Igen van ott type is, de nem enged panzerfaustot választani csak molotov koktélt. Viszont ha be sem lépek a saját kis menüjébe, akkor autómatában panzerfaustot ad neki. Ha belépek, elveszi tőle.
Érdekes
Érdekes
Most nekünk, erőseknek kell elviselnünk a gyengék gyengeségét, és nem a magunk kedvére kell tenni.
"You all did a very impressive job!" - Ez elég elégedettnek hangzik!
Panzerfaust: number of anti-tank weapons opció után van egy type is, nem? Ott enged panzerfaustot kiválasztani?

Panzerfaust: number of anti-tank weapons opció után van egy type is, nem? Ott enged panzerfaustot kiválasztani?
'The owls are not what they seem'
basszus. szerintetek, miért van, hogy (44 oktoberében) ha magyar tank hunter team-et rakok, és a unit editorban belépek a "személyes infójába" ,akkor elveszi a panzerfaustjait és csak molotov kotélt ad neki, pedig a fegyvereihez hozzá sem nyúltam.
Most nekünk, erőseknek kell elviselnünk a gyengék gyengeségét, és nem a magunk kedvére kell tenni.
szedi vagy Lacko, válaszoltok majd a battlefronton az embereknek?
Ha jól értettem, akkor többnyire elégedettek, nem?
Ha jól értettem, akkor többnyire elégedettek, nem?

Most nekünk, erőseknek kell elviselnünk a gyengék gyengeségét, és nem a magunk kedvére kell tenni.
Ott, aminek a címét te copiztad be? Mert ott még mindig a tiéd az utolsó hozzászólás. Vagy nekem nem jeleníti meg?

Most nekünk, erőseknek kell elviselnünk a gyengék gyengeségét, és nem a magunk kedvére kell tenni.
de a battlefronton írták
a hivatalos cmbb fórumon a Hungarian Mission Pack topikban.
a hivatalos cmbb fórumon a Hungarian Mission Pack topikban.
Amúgy hol írták, mert a battlefronton nem?!
Most nekünk, erőseknek kell elviselnünk a gyengék gyengeségét, és nem a magunk kedvére kell tenni.
Már késő

nem baj, csak nehogy szmájlit rakj.
Fő a komolyság
Fő a komolyság

Most nekünk, erőseknek kell elviselnünk a gyengék gyengeségét, és nem a magunk kedvére kell tenni.
ok...de nem fogom kibírni röhögés nélkül.

A fórumon szereplő hozzászólások olvasóink véleményét tükrözik, azokért semmilyen felelősséget nem vállalunk.