Akkor ezt a szót is például így kell írni: Sabadell-jel, és nem Sabadelljel? Vagy itt már nem, mert az l és a j eléggé különbözik egymástól? Vagy mondok még viccesebbet: Rovinj-nyal vagy Rovinjnyal? Itt már aztán három különböző betű áll írásban egymás mellett, mégis legyen kötőjel?
Más. Találtam ezt a szót a Helyesírási Szabályzatban: kamikadze (és nem kamikaze). Tehát úgy látszik, azt akarja, hogy a magyar átírás egyértelműen mindig a dza, dzsi, dzu, dze, dzo alakokat preferálja a ざ, じ, ず, ぜ, ぞ szótagoknál.
Serbia is like Nokia: each year a new model, and it's getting smaller.
