Újabb szót nevezek be a hülye toldalékolásúak versenyébe.
Ugye ha egy idegen szó rövid o-ra vagy ö-re végződik, akkor a magyar toldalékolásában hosszú ékezetet kap: Oslo -> Oslóban, Malmö -> Malmőben. Na de mi van akkor, ha az a bizonyos utolsó o vagy ö csak írásban o vagy ö, kiejtésben már más? Ilyenkor nem igaz, hogy az utolsó betű néma lenne, illetve feltesszük, hogy az utolsó ejtett hang nem a leírt betűk valami "magyar nyelvtől idegen" összetételéből keletkezik, tehát nincs kötőjel, direktben kell toldalékolnunk. De hogy?
Na jó, ennyi sok zagyvaság után álljon itt a kérdéses mondatrész:
"nem forral, hanem tóval írjuk"
Hát nem hülyén néz ki, most komolyan...

Serbia is like Nokia: each year a new model, and it's getting smaller.