Nekem legalábbis a King's Bounty helyesírási hibáktól és magyartalan szófordulatoktól hemzsegő fordítása (látszik, hogy korrektor a közelében sem járt a szövegnek, hanem úgy tolták fel a lemezre a legelső verziós nyersfordítást) éppen elég volt tőlük. Ráadásul "csak magyar", angolt be sem lehetett állítani.
Lehet, hogy ez egyedi eset volt, de én a hajamat tépném, ha a Risen is ilyen lenne.
Endure. In enduring, grow strong.
