Én is mindent angolul játszok, amit csak lehet. És nem "sznobizmusból". Egyszerűen csak, pc-s játékok esetén, DAO méretű szövegeknél baromira nem érné meg a kiadónak egy profi műfordító, valamint egy alapos korrektúra és tesztelés-sorozat finanszírozása. Ebből fakadóan még a lelkiismeretesebbnek mondható fordítási munkák (DAO, ME-sorozat) nyomán keletkező szövegek is érezhetően "soványabbak" az eredeti, angol verziónál. Jóval kevesebb/kisebb élményt nyújtanak.
Ezzel együtt én is azt mondom, hogy persze, legyen magyar felirat. Így nagyobb közönséget elérhetnek ezek a játékok. Csak ne hagyják ki az eredeti angolt se belőle...
Endure. In enduring, grow strong.

) a kevesebb párbeszéd. Szerintem a minimum szint az ugyanannyi lenne, mint az első részben, már a kiegészítőben is baromira zavart, hogy alig tudok dumálni a társakkal, ez baromira fog hiányozni.
Remélem, hogy kellemesen fogok csalodni.