28 éve Veletek – 1998– PC Dome / 2012– PlayDome

Vissza jöttem, eltörtem a kezem :(, de ne sajnáljatok...



Írd ide hozzászólásod:

Szt. Péter
Szt. Péter [1348]
Egyszóval sem írtam, hogy kiválóan tudok!
De egy szótár segítségével sec-perc lenne lefordítani (amint a szövegen első ránézésre látom, nem szószerinti lenne, de a lényeg benne lenne)!

De most ne fordítsam már le, mert kicsit késő van, meg amúgy is van más dolgom (új gépet kéne venni)!

Ja! Nem mondatot kell fordítani (azaz nem egy mondatot), hanem először a szöveget nagyából értelmezni (hogy tudd mikor melyik jelentését kell a szónak használni pl.)!

De ezt neked tudnod kéne...!

Senki se Szt., csak én!!! :-)

RASTA guy
RASTA guy [11867]
"amúgy nehéz az angol! Ha, nem tudsz! "

Na, akkor plz fordítsd le nekem a következő 2 mondatot:

"...it had served a writ on the solicitors for the program demanding it to pay Ingram his one million pounds ($1.47Million) winnings plus interest and costs."
"Air Traffic Controller Turned Robber Pleads Guilty"

1ébként nem vagyok sz_r angolból, de ez meghaladta képességeimet. (középfokú nyelvvizsgában van amúgy)

sakálemberek...

Szt. Péter
Szt. Péter [1348]
Attila88: csak vicc volt! Ne vedd komolyan!!!
Amúgy még nem tört el semmim! Hál' Isten! Pedig már 16 vagyok!

Amúgy milyen idős vagy? 15-16? Nem volt még korán?
Bár a mai világban sosincs késő!

CyberBoy: amúgy nehéz az angol! Ha, nem tudsz!

Eddie: téged csak ne érdekeljen más nője! Szerezz magadnak!!!

Amúgy én meg még nem!!! Bibibííí!!!

>Amúgy egy állat vagyok, nem nagyon bírnak megmaradni mellettem, bár nem is nagyon vágyom rá! <

Senki se Szt., csak én!!! :-)

Vissza

Fórumszabályzat