Na ja, akkor inkább azt írom, hogy ha a "tank" szót harckocsinak fordítjuk. Bár bevallom, én szoktam a tankot is használni, ami bizonyára nagyfokú igénytelenségről árulkodik, dehát rövidebb. És ugyanazt értem alatta, mint amit a magyar kifejezés takar.

'The owls are not what they seem'