
Fórum » Hozzászólások, megjegyzések
The Witcher (Ismertető)
[rant]Mint Dome cikkíró, és mint RPG játékos, kötelességemnek érzem, hogy elküldjelek a picsába Amiga. Mennyél és szapuljad a saját magazinod cikkeit, hülyegyerek! Idejössz és elkezded osztani az észt, de olyan hangnemben, mintha te szartad volna a spanyol viaszt legalább. Milyen jogon osztasz itt, mi? Ráadásul pofátlan módon idereklámozod a saját magazinodat. Ha nem tetszik a cikk, az egy dolog. De ha nem tudod visszafogni magad, akkor mennyél vissza aknakeresőzni inkább, az való neked.[/rant]

Muszály volt, kedves, mert az a helyzet, hogy a Te cikked minden volt, csak kedvcsináló nem, holott ez a játék RPG-fanoknak kötelező és itt teszem hozzá, nem értem mire osztod az észt.
Ilyen beírásokkal, mint "a játék meglehetősen bugos" (ha azt veszem, hogy a tiszta játékidő 60-100 óra, akkor nem látom, hol sok ennyi bug).
A másik, de ez már inkább felháborító: miközben arra hivatkozol, hogy Te felsőfokon beszélsz angolul, ezt írod: "A szinkron tudniillik borzalmas" - és ezt hosszan részletezed. Na ezért a bekezdésért mondom, hogy úgy szar a cikked, ahogy van. Mert ez hazugság. Ha ez a bekezdés nem lett volna benne - vagy nem így - akkor még azt mondanám, jó a cikk.
De hát a helyzet az, hogy én is tizensok éve játszom szerepjátékokkal és érdekes módon nekem inkább az tűnt fel, mennyire profi a fordítás. Lehet, hogy egyszerűen rossz napod volt, amikor írtad a cikket? Vagy felhúztad magad, mert az egyik leölt kukorix feje belelógott a falba? Menj már...
Írhattad volna azt is, hogy Magyarországon még soha nem jelent meg ekkora kaliberű játék ennyi felirattal és szinkronnal, amit ilyen kevés idő alatt ennyire magas színvonalon valósítottak meg. Mert az is igaz lett volna. Illetve az lett volna "igazán igaz".
Így a Pistike azt mondja majd: ja, borzalmas a szinkron? Akkor inkább letöltöm az angolt, de jó, hogy a Gerry időben szólt. Pedig még egyszer mondom, az hogy a szinkron borzalmas, egyszerű hazugság. Ez a valaha volt egyik legjobb hivatalos szinkron számítógépes játékhoz.
Ilyen beírásokkal, mint "a játék meglehetősen bugos" (ha azt veszem, hogy a tiszta játékidő 60-100 óra, akkor nem látom, hol sok ennyi bug).
A másik, de ez már inkább felháborító: miközben arra hivatkozol, hogy Te felsőfokon beszélsz angolul, ezt írod: "A szinkron tudniillik borzalmas" - és ezt hosszan részletezed. Na ezért a bekezdésért mondom, hogy úgy szar a cikked, ahogy van. Mert ez hazugság. Ha ez a bekezdés nem lett volna benne - vagy nem így - akkor még azt mondanám, jó a cikk.
De hát a helyzet az, hogy én is tizensok éve játszom szerepjátékokkal és érdekes módon nekem inkább az tűnt fel, mennyire profi a fordítás. Lehet, hogy egyszerűen rossz napod volt, amikor írtad a cikket? Vagy felhúztad magad, mert az egyik leölt kukorix feje belelógott a falba? Menj már...
Írhattad volna azt is, hogy Magyarországon még soha nem jelent meg ekkora kaliberű játék ennyi felirattal és szinkronnal, amit ilyen kevés idő alatt ennyire magas színvonalon valósítottak meg. Mert az is igaz lett volna. Illetve az lett volna "igazán igaz".
Így a Pistike azt mondja majd: ja, borzalmas a szinkron? Akkor inkább letöltöm az angolt, de jó, hogy a Gerry időben szólt. Pedig még egyszer mondom, az hogy a szinkron borzalmas, egyszerű hazugság. Ez a valaha volt egyik legjobb hivatalos szinkron számítógépes játékhoz.
Pici szívem, a tartalom és a stílus baromira nem ugyan az-ha idáig erre nem valami okból nem jöttél volna rá, akkor most tényleg igen nagy örömmel világosítalak fel
A cikk milyenségét döntse el mindenki, de remélem Te sem gondoltad komolyan, hogy a saját pici irományodat linkelgeted be ide-ingyen reklámért fáradj át máshova, kicsicsillag
A cikk milyenségét döntse el mindenki, de remélem Te sem gondoltad komolyan, hogy a saját pici irományodat linkelgeted be ide-ingyen reklámért fáradj át máshova, kicsicsillag

Kissé csalódott vagyok a cikkíró stílusa miatt.
Először is a bugokról csak annyit, hogy nálam egyszer sem vágott ki a Windowsba, a falba lógó karakterek pedig kevés kivétellel a világ összes játékában benne vannak, láttam ilyet a BioShock-ban is. És akkor mi van? Programozói szemmel pontosan tudjuk, mi ennek az oka és miért olyan nehéz egy ekkora kaliberű játéknál megoldani.
Ami pedig a szinkront illeti... minden, csak nem csapnivaló. Sőt, a lehetőségekhez képest elképesztően jó. Ne feledjük, hogy ez nem egy film, ahol a szinkronszínész áll a TV előtt és alámondja a szöveget, látva a szituációt, amelybe belehelyezték. Itt a szereplő egyszerűen kap egy 30 oldalas szövegkönyvet és úgy inspirálja magát, ahogy tudja. Sokszor azt sem tudja, hogy milyen szituációban hangoznak el a szavai pontosan.
Ami pedig a fordítást illeti: meg lehetett volna említeni, hogy a magyarítás színvonala toronymagasan a legjobb, ami valaha is Magyarországon megjelent.
Szóval ez egy viszonylag szar cikk volt az utóbbi évek egyik legjobb szerepjátékáról. Sajnálom, hogy ezt kell mondanom.
Először is a bugokról csak annyit, hogy nálam egyszer sem vágott ki a Windowsba, a falba lógó karakterek pedig kevés kivétellel a világ összes játékában benne vannak, láttam ilyet a BioShock-ban is. És akkor mi van? Programozói szemmel pontosan tudjuk, mi ennek az oka és miért olyan nehéz egy ekkora kaliberű játéknál megoldani.
Ami pedig a szinkront illeti... minden, csak nem csapnivaló. Sőt, a lehetőségekhez képest elképesztően jó. Ne feledjük, hogy ez nem egy film, ahol a szinkronszínész áll a TV előtt és alámondja a szöveget, látva a szituációt, amelybe belehelyezték. Itt a szereplő egyszerűen kap egy 30 oldalas szövegkönyvet és úgy inspirálja magát, ahogy tudja. Sokszor azt sem tudja, hogy milyen szituációban hangoznak el a szavai pontosan.
Ami pedig a fordítást illeti: meg lehetett volna említeni, hogy a magyarítás színvonala toronymagasan a legjobb, ami valaha is Magyarországon megjelent.
Szóval ez egy viszonylag szar cikk volt az utóbbi évek egyik legjobb szerepjátékáról. Sajnálom, hogy ezt kell mondanom.
Legnépszerűbb cikkek
- 1. I Am Jesus Christ teszt – Megváltószimulátor
- 2. Ghost Master: Resurrection teszt – Visszatért a 2000-es évek egyik legegyedibb stratégiai játéka
- 3. Pár héttel az early access premier előtt mutatták be a Heroes of Might & Magic: Olden Era új népét
- 4. Pragmata teszt – Egy ikonikus kaland a Hold felszínén
- 5. Life is Strange: Reunion teszt – A Marvel-moziverzum szintjét hozza a Deck Nine új kalandjátéka
Legfrissebb fórumtémák
- 09:21
- I Am Jesus Christ teszt – Megváltószimulátor [hozzászólások] [23]
- 07:24
- Rise of Piracy early access próbakör [hozzászólások] [3]
- 17:53
- :::Music Club::: |House,Trance,Techno| [9511]
- 14:07
- Helyzetjelentés [157592]
- 12:53
- Sorozatok [11004]
- 16:32
- Rossz PC játék sorozat [673]
- 22:50
- Mit játszottál végig legutóbb? Értékeld! [1576]
- 14:18
- Aliens: Dark Descent teszt – Jézus helyett xenomorph jön Xenteste [hozzászólások] [41]
- 12:56
- GG - GameGuess játék [968]
- 21:57
- Ki mivel játszik mostanában? [8229]
