28 éve Veletek – 1998– PC Dome / 2012– PlayDome

Dragon Age II (Előzetes)



Írd ide hozzászólásod:

gothmog
gothmog [5151]
Nem 'lessz', hanem 'lesz'.

Felszólító mondatot (Tanuljatok meg angolul) felkiáltójellel (!) zárunk.

A 'mert' szó elé vesszőt szokás tenni.

Az 'ahogy' szó elé úgyszintén.

Az utolsó mondatod értelmetlenül/magyartalanul megfogalmazott.


Mindez négy sornyi szövegben. Esetleg a következő - hasonló témakörű - észosztásod idejére megpróbálhatnád elsajátítani legalább alapszinten a magyar nyelv használatát.

Máskülönben nem, nem sértettségből vagy hasonló okból írtam. Én is az angol nyelvet részesítem előnyben ezeknél a játékoknál, amikor csak lehet, de számomra érthetetlen, hogy miért bánt az Téged, ha a magyar felirat is választható opció egy-egy játék telepítésénél.

(Azt viszont, amikor csak magyarul játszható valami (pl. Mass Effect 2), én is hibás koncepciónak tartom, tekintve, hogy ezek közel sem 'műfordítás' színvonalúak, s legtöbbször nem képesek visszaadni az eredeti (angol) szöveg finomságait. Az esetenként előforduló félrefordításokról nem is beszélve.)

Endure. In enduring, grow strong.

Snow Dog12
Snow Dog12 [1360]
Jobb is hogy nem lessz forditás. Tanuljatok meg angolul. Szerintem angolul a játékok sokkal élvezhetöbbek mert az eredeti nyelvukön vannak ahogy terveztek öket. Nincs felreforditas. Egy jateknal lattam eddig jobb magyar forditast mint az eredeti angol nyelven (fallout 3).

Vissza

Fórumszabályzat