Hardveres cikkeknél, vagy témában sajnos muszáj az angol szakkifejezéseket használni, mert egyszerűen nincs helyettük magyar. Persze lehet nyelvújítóst játszani, de ha pl. lefordítod a pixel shadert "képpont-árnyaló"-ra, abból alighanem közröhej lesz. Vagy az antialiasingot "recézettség-mentesítés"-nek. Vagy a plug-int... hm, azt inkább le sem fordítom.
Amit lehet, illik magyarul használni (ha mondhatjuk, hogy nyomtató, ne mondjuk, hogy printer), de csak a magyarság kedvéért erőltetni nem. Mármint imho. Vagyis szvsz.
