A magyar verziót szedted le?
Próbáltad már azt,hogy csak simán átnevezed?Csak egy tipp.
Fórum » Egyéb számítástechnikai témák
Felirat - HELP!!!
Valaki tudna segíteni a subtitle workshopban, a feliratkonvertálásban? Nem nagyon boldogulok vele.
ASS ből kén SRT-t csinálni.
ASS ből kén SRT-t csinálni.
köszi, akkor megnézem azt a progit.
A vándorló palota című anime-hez szedtem az opensubtitles.comról.
A vándorló palota című anime-hez szedtem az opensubtitles.comról.
Szerintem Subtitle workshop ismeri és azzal még 8ezer féle képpen el tudod menteni.
Honnan és mihez szedtél le feliratot?
Honnan és mihez szedtél le feliratot?
Legnépszerűbb cikkek
- 1. Eddigi legnagyobb frissítését kaphatja a magyar fejlesztésű RTS, a The Last Experiment, a Kickstarteren gyűjtenek rá
- 2. A Valve eredetileg nagyon nem így tervezte, de most már biztos: a Steam Machine mocsok drága lett
- 3. Az EA lelőtte minden idők egyik legrosszabb Battlefieldjének szervereit, videón az elmúlás pillanata
- 4. Fatekeeper early access próbakör – Tart bennünk a remény, hogy ez egy kiváló játék lesz
- 5. 007: First Light teszt – Őfelsége titkosügynökös játéka
Legfrissebb fórumtémák
- 22:33
- Clair Obscur: Expedition 33 [54]
- 22:06
- Kezd durvulni az időjárás! [4479]
- 17:22
- Milyen játékot vettél/tervezel venni mostanában? [2572]
- 16:51
- A Valve eredetileg nagyon nem így tervezte, de most már biztos: a Steam Machine mocsok drága lett [hozzászólások] [13]
- 13:46
- Ki mivel játszik mostanában? [8251]
- 21:05
- Most végre kiderült, hogy valóban 100 dollár lesz-e a Grand Theft Auto VI! Igen is, meg nem is [hozzászólások] [8]
- 15:54
- Warhammer 40,000: Rogue Trader [59]
- 13:41
- Pixel art, oldalnézetes shoot’em up lesz a napokban bejelentett The Walking Dead: Streets of Survival [hozzászólások] [6]
- 10:58
- Harry Potter: Quidditch World Cup [20]
- 10:44
- Új gép és bővítés - tippek és tanácsok [15136]