És le merted írni így, egy az egyben??????
És ha elolvassa egy német véletlenül?
Nekem vannak német őseim, és máris kezdem szarul érezni magam...

"Dilisek ezek a rómaiak...!"
Na jó, még egyszer leírom.
A Monty Python csoportnak volt egy jelenete az egyik első Monty Python's Flying Circus-ban, "A világ leghumorosabb vicce" címmel. Arról szólt, hogy valaki feltalált egy jó viccet, aztán miután elolvasta, halálra röhögte magát. Aztán kitalálták, hogy ez milyen jó a háborúban, és lefordították németre. Minden fordító csak egy szót kapott, de volt, aki kettőt is látott, az hetekig kórházban feküdt. A végén lett egy olyan viccük, melyet az angolok nem értettek, a németek meg szépen halálra röhögték magukat rajta. Na, ez a "németre fordított vicc" szerepel a leveleim végén, tesztelve a hamarosan bevezetésre kerülő signature funkciót.
Amúgy nem jelent semmit, német vagy legalábbis német hangzású szavakat pakoltak egymás után.