Aha, csak épp ezesetben nem egyforma hangzású angol szavakról volt szó, pláne nem olyanokról, amiket említettél. Aki odamegy riporternek angol anyanyelvűeket interjúvolni, attól ilyen szintű angoltudás minimálisan elvárható volna.
Attól még tapló volt Button. Te is megérted a magyar anyanyelveddel, ha valaki durván töri a magyart. A sok hülye egyforma hangzású angol szavakról mindig a Machine Head - Realize, Real Lies, Real Eyes száma jut eszembe... na ezek közt tegyél különbséget
Amúgy látszik, hogy nem ő találta ki a kérdéseket, hanem valaki előre megírta neki, még ötletes is lett volna, hogy "keep the pace or keep the peace", de a kiejtéssel alapszinten gondjai vannak. De valószínűleg nem csak a kiejtéssel, alapszavakkal is, hiszen nem tudott különbséget tenni peace, piece és pace között. Ostoba ringyó, jó kis országimázst csinált.