28 éve Veletek – 1998– PC Dome / 2012– PlayDome

Angol fordításban segítsetek ó nagy angolos istenek :)



Írd ide hozzászólásod:

Colussus
Colussus [2010]
És a piss is?

...non mollare mai...

Dark Archon
Dark Archon [11827]
Hát elvárható volna, az biztos. De nekem a piece és peace tök egyformán hangzik

Dark Archon

Colussus
Colussus [2010]
Aha, csak épp ezesetben nem egyforma hangzású angol szavakról volt szó, pláne nem olyanokról, amiket említettél. Aki odamegy riporternek angol anyanyelvűeket interjúvolni, attól ilyen szintű angoltudás minimálisan elvárható volna.

...non mollare mai...

Dark Archon
Dark Archon [11827]
Attól még tapló volt Button. Te is megérted a magyar anyanyelveddel, ha valaki durván töri a magyart. A sok hülye egyforma hangzású angol szavakról mindig a Machine Head - Realize, Real Lies, Real Eyes száma jut eszembe... na ezek közt tegyél különbséget

Dark Archon

Colussus
Colussus [2010]
Amúgy látszik, hogy nem ő találta ki a kérdéseket, hanem valaki előre megírta neki, még ötletes is lett volna, hogy "keep the pace or keep the peace", de a kiejtéssel alapszinten gondjai vannak. De valószínűleg nem csak a kiejtéssel, alapszavakkal is, hiszen nem tudott különbséget tenni peace, piece és pace között. Ostoba ringyó, jó kis országimázst csinált.

...non mollare mai...

Germinator
Germinator [29901]
Aztarohadt...

My father was brutally murdered last week, and it's only now that I can look back and laugh.

Colussus
Colussus [2010]
OMG.

...non mollare mai...

Vissza

Fórumszabályzat