28 éve Veletek – 1998– PC Dome / 2012– PlayDome

Angol fordításban segítsetek ó nagy angolos istenek :)



Írd ide hozzászólásod:

BigHairMan
BigHairMan [497]
az answers.com oldal is egybe írja.

Én ha valamit nem tudok, ide szoktam beírni, hacsak én nem írtam el valamit, mindig kidobott megoldást, legyen szó vasúti szakszóról, politikai szakkifejezésről, vagy akár erről a szóról is...

Aki nem változtatja a véleményét, az nem gondolkozik!

Silent
Silent [15516]
lenne egy egyszerű kérdésem. egyszerűen nem tudom eldönteni, hogy melyik a helyes:

1. Bloodlust
2. Blood lust

Tehát, egyben írják a vérszomj szót angolban, vagy külön? Google -n is rá kerestem ezekre a szavakra, és mindkettőn volt sok találat....

...mert szegény vagyok, csak álmaim vannak. Álmaimat a lábad elé terítem, Óvatosan lépkedj, mert az álmaimon lépkedsz....

Vissza

Fórumszabályzat