Viszont éppen ezért a múltkori dalt önkéntelenül is sokat dúdoltam magamban, amíg távol voltam, és egy csomót gondolkodtam azon, hogy miről is szólhat pontosan. Egyre inkább hajlok arra, hogy az igazság valahol a kettő között van, mint amit legutóbb beszéltünk. Egyrészt ahhoz ragaszkodom, hogy a helyszín, ahol Jenny táncol ("high in the halls of the kings who are gone", ill. "they spun her around on the damp old stone"), az Ódonkő. Viszont a "szellemek", akikkel táncol, és akikről a dal rajta kívül még szól, azok valóban a közvetlen barátai és szerettei lehetnek, akiknek többsége Nyárodúban veszett oda. Elsősorban természetesen Duncan Targaryen ("the ones who had loved her the most"), de ide tartozhatnak még sokan mások is, akiket az udvarban ismert meg. Ezen értelmezés szerint tehát Jenny túlélte a nyárodúi tűzvészt, majd azt követően visszavonult Ódonkőre, hogy ott sirassa élete végéig a veszteségeit ("and she never wanted to leave", külön felhívnám a figyelmet arra, hogy az igeidők alapján a "the ones she had lost and the ones she had found" egyértelműen ez előtt történt). Sem a könyvek, sem a kiegészítő kötetek nem nyilatkoznak az ő későbbi, Nyárodú utáni sorsáról, úgyhogy egy ilyen verzió elvileg simán elképzelhető. Az is a fenti értelmezést támaszthatja alá, hogy az egykori legközelebbi barátját, az erdei boszorkát a könyvek ugye Magas Szív "szellemének" nevezik, a dalban szereplő szóhasználatnak megfelelően. A többi utalás is nagyjából stimmel végig, például a történtek magyarázzák, hogy a dalban Jenny miért annyira szomorú ("spun away all her sorrow and pain"). Még a filmben nem szereplő, ritkábban idézett második versszak is nagyjából illeszkedik a fenti értelmezéshez. Első ránézésre az csupán amolyan lírai fordulatnak tűnik, és puszta vég nélküliséget kölcsönöz a dalnak, miszerint Jenny tánca nappal és éjszaka, télen és nyáron át, örökkön örökké tartott. Valójában viszont az utóbbi ("form winter to summer and winter again") egy vagy két konkrét évszakfordulót jelenthet. A nyárodúi tűz 259-ben történt, és ezt követően Jenny még egy pár nyarat, illetve telet érhetett meg, mielőtt elhunyt, jóval a könyvek kezdete előtt. Egyedül az utolsó sort ("till the walls did crumble and fall") nem igazán tudom hova tenni, hiszen Ódonkő már évezredek óta rom volt a dal időpontjában is.
Egyébként ezt már csak zárójelben teszem hozzá, mert egyelőre színtiszta spekuláció, de van egy olyan viszonylag népszerű rajongói teória, mely szerint a dalt nem más, mint Rhaegar Targaryen írta. És valahányszor előadta ezt a dalt, amely tehát saját családja személyes tragédiájáról szólt, azzal természetesen sok nemes hölgy szívét megindította mindig. Többek között Lyanna Starkét is azon a bizonyos harrenhali lovagi tornán...
Serbia is like Nokia: each year a new model, and it's getting smaller.

