28 éve Veletek – 1998– PC Dome / 2012– PlayDome

Angol fordításban segítsetek ó nagy angolos istenek :)



Írd ide hozzászólásod:

Laccy93
Laccy93 [1195]
Ahh, köszi. Beírtam én is, és meg is találtam ami szerintem jó lesz.

Az utóbbi időben csak nagyon ritkán fejezem be, amit elk

Dark Archon
Dark Archon [11827]
Az AI ilyenekre jó:

A "dispatch coordinator" magyarul leggyakrabban:

fuvarszervező vagy diszpécser koordinátor.

Attól függően, milyen iparágban használják, a következő fordítások is szóba jöhetnek:

Lehetséges magyar fordítások:

Fuvarszervező – ha szállítmányozásról, logisztikáról van szó.
Diszpécser koordinátor – általánosabb kifejezés, ha például járműveket, munkafolyamatokat koordinál.
Küldemény-koordinátor – ha inkább csomagok, küldemények kezeléséről van szó.
Ügyfélszolgálati koordinátor – ha ügyfelekkel való kapcsolattartás is a szerepkör része.
Műszakkoordinátor – ha műszakok, dolgozók beosztását is szervezi.

Ha megírod, milyen területen dolgozik az illető, segíthetek a legpontosabb magyar megfelelő kiválasztásában.


De akár logisztikai menedzser is lehet.

Dark Archon

Laccy93
Laccy93 [1195]
Sziasztok!

Szerintetek a dispatch coordinator az mi lehet magyarul? Ez a diszpécser? Volt egy ilyen pozícióm Angliában, szeretném magyar önéletrajzba ezt magyarul beleírni, de nem vagyok benne egészen biztos, hogy ez mi lehet.

Az utóbbi időben csak nagyon ritkán fejezem be, amit elk

Vissza

Fórumszabályzat