3x-os AGP-n fut a balegérgombod?

"Dilisek ezek a rómaiak...!"
Izé, Dino csináld má' meg, hogy csak egy példányban látsszon, annyira azér' nem volt nehéz szöveg, hogy háromszor kelljen elolvasni a megértéshez.
* Azokat a hardver cikkeket előtte is megírták valahogy, csak mostanában túlsúlyba került az idegen nyelvű szak bla-bla.
Tán mert azóta 1. sokkal gyorsabban fejlődik a technika eme ága, gyorsabban jönnek-mennek a szakkifejezések, mire egy magyar megfelelő gyökeret eresztene, már rég elavult, és senki sem beszél róla. 2. azokat a cikkeket író emberek is fejlődtek, profibbak lettek, így a cikkeik is nagyobb szakmai mélységekbe ereszkednek.
* pl. odaírni magyarul, és az első megjelenésnél zárójelben angolul is, hogy aki még nem ismerte a magyar kifejezést, az is tudja tenni valahova.
* szerintem is illene mellé írni legalább azt, hogy ez akkor most mit is akarna jelenteni.
Ez szerintem úgy történik, hogy amikor kijön egy új technika és a hozzátartozó szakkifejezések, akkor az azt bemutató-kielemző cikkben nagyon részletesen elmagyarázzák, hogy mit is jelent az adott dolog - és innentől úgy veszik, hogy az olvasó megrágta, megemésztette, megértette, eztán lehet használni külön magyarázkodás nélkül. Gondoljátok el, kijön a Radeon 2-ben az új, 1.4-es pixel shader, ikszipszilon nekiáll erről cikket írni. Két lehetősége van: elmagyarázza mi is az a pixel shader, majd rátér arra, hogy az 1.4-es miben más és jobb a réginél, vagy úgy tekinti, hogy az olvasó vágja a témát, és csak az újról beszél, a régit csak említés szintjén mutatja be. Természetesen az első a "szebb" megoldás, de egy papír-újságnál ilyesmire egyszerűen nincs hely. Vagy minden egyes hardver-rovatban le kéne vezetni a számítástechnika fejlődését Neumann Jánostól meg az ENIAC-tól, hogy mindenki mindenben képbe kerüljön?
* Amiért ez igazából érdekes az az, hogy a srác dobálózott a latin kifejezések garmadájával, de ezeket igyekezett magyarra "lefordítani".
Mert hülyeség lett volna feltételeznie rólad, hogy most jössz a latin nyelvvizsgáról vagy az sotés államvizsgáról. Egy nem feltétlenül kezdők számára íródott hardveres rovat írójától viszont nem hülyeség feltételezni azt, hogy nem most látsz életedben először PC-t.
Egyébként igazatok van, előfordulnak túlkapások, de szerintem nem vészes mennyiségben. Viszont> az utóbbi években rettentő sokat javult a magyar játék-témájú lapok nyelvezete! Nézzetek csak bele egy 4-5 évvel ezelőtti újságba, dőlni fog a szleng, az ordító magyartalanság és a nagyon durva hejessirási hibbákok. Nem mondom, hogy itt van már a Kánaán és Grétsy tanár úr Guru-olvasással húzza ki magát a depresszióból, de lássuk be, fejlődik a dolog.
Uff.
A Laayoshtól meg behajtok egy sört, nemá' ingyen védjem itt a becsületét a mundérjának.