...non mollare mai...
Fórum » Nem számítástechnikai témák
Versek - dalszövegek - idézetek...
Szerelem te átok, utállak, s ezt jobb ha belátod.
Szeretek valakit, és ha elvesztem már tisztábban látok.
Sokszor kérdeztem, hogy szeretsz-e engem
De válaszodat soha el nem feledtem
Ez tett erőssé, és segített engem
S a gondjaimat ilyenkor mindig elfeledtem.
Az érzés megkopott, és a válasz is megváltozott,
S a régi emlék belőlem sajnos már eltávozott
Emlékszem még rá, de ez már lehet csak álom,
De remélem tévedek, és e rémálomból felébredek.
Sajnálok mindent amivel ártottam neked.
De a vég bekövetkezett, és ezáltal elveszítettelek.
Még mindig gyászolom a szép emlékeket,
De nem hiszem azt, hogy ezt most megértheted.
Elveszítettelek téged, és egy érzést mi segített,
Mivel támogatásod a gondjaimon mindig átlendített.
Zárom soraim, mivel már elvesztek álmaim,
S remélem ha felébredek, újra boldog lehetek.
I walked to The valley to the shadow of death
Egy fekete kocsi ment a Köruton,
Május volt, mert az minden évben van,
A fák tehát lomboztak és rügyeztek
És drága nők csacsogtak boldogan
Nyitott kocsik kacéran ringatóztak
Ki a ligetbe, merre lát a szem,
Csak a fekete kocsi ment közöttük
Becsukva, szépen engedelmesen.
A kocsiban, hol kellemes homály volt,
Feküdt három fehér ur meztelen,
A hangulat kissé fagyos közöttük,
A modoruk se könnyed, fesztelen,
A lábukra egy cédulát kötöttek,
A cédulán rendőri látlelet,
Friss jégből van a derékalj mögöttük
Jégből a paplan a fejük felett.
És szólt az egyik mozdulatlan arccal,
Mig fején a jég halkan szörcsögött:
Önt ugyebár Mohácsnál dobta partra?
És szólt a másik: mint egy hörcsögöt,
És szólt az egyik: ön soká feküdt lenn,
És szólt a másik: négy napot bizony,
Én Óbudánál ugrottam be, és ön?
És szólt a másik: én a Lánchidon.
És szólt az egyik: az öné milyen volt?
És szólt a másik: barna és molett,
És szólt az egyik: az enyém is éppen
És szólt a másik: hát az meglehet.
És szólt az egyik: mondja, hogy nevezték?
És szólt a másik: Ringaráz Kata,
És szólt az egyik: hát ez óriási!
Hisz akkor ön a Csempe Pál tata.
Én azt hittem, önt szerette mégis
Azért ugrottam, mint egy kerge kos,
És szólt a másik: hát nem önt szerette?
Hisz én ön miatt voltam bánatos,
És szólt az egyik: hát nem önt szerette?
És szólt a másik: ó hát volt remény?
És szólt az egyik: hát kié lett akkor?
És megszólalt a harmadik: enyém.
...non mollare mai...

Endure. In enduring, grow strong.
A demokrácia egy helyen található meg az egész Világon: A szótárban.


sakálemberek...
Az eleje sztm jó a versednek, viszont a végére tényleg csöppet durva irányt vettél. Megvallom az eleje miatt nem vetetem ki.
A moderátorok meg amúgy is szarnak erre az egész topicra, mert korábban már kértem, hogy az off hozzászólásokat szedjék ki (ki is jelöltem mit kék kivenni), de nem törpént változás.
Azért annyit ha lehet: legközelebb, ha ilyen durva akkor kicsit még ülj rajta, hátha valami normálisabb befejezést találsz neki.
Ez a József Attila vers már lehet volt, lehet pont általam, de már nem emléxem mióta nem szedem a cavington-t - ezért erre a versre sem emléxem, visszalapozni meg épp úgy nincs kedvem, mint másoknak.
József Attila
KERTÉSZ LESZEK
Kertész leszek, fát nevelek,
kelő nappal én is kelek,
nem törődök semmi mással,
csak a beojtott virággal.
Minden beojtott virágom
kedvesem lesz virágáron,
ha csalán lesz, azt se bánom,
igaz lesz majd a virágom.
Tejet iszok és pipázok,
jóhíremre jól vigyázok,
nem ér engem veszedelem,
magamat is elültetem.
Kell ez nagyon, igen nagyon,
napkeleten, napnyugaton -
ha már elpusztul a világ,
legyen a sírjára virág
A demokrácia egy helyen található meg az egész Világon: A szótárban.
鶏ガラと豚足のスープ、野菜のスープ、昆布だしの3種類をあわせたスープを使っています。豚足のゼラチン質に含まれるコラーゲンがスープにとけ込み鶏ガラのうまみにコク与えています。野菜スープは、だいこん・ニンジン・キャベツ・白菜・玉ねぎ等の野菜に加え滋養強壮に良いとされる松の実・にんにくなども入り、さらに昆布だしでスープのうま味とバランスを整えています。数種類のスパイスと相まって美容と健康に有効な成分が多く含まれたたいへんおいしい「薬膳スープ」に仕上がっています。当然、化学調味料等はいっさい使用していません。
東南アジア風のスパイスブレンド「スパイシーアジアンスープ」とインド風のスパイスブレンド「 K.P. スープ」の2種類の味わいのスープカレーをご用意しています。
当店のスープカレーはたっぷりの野菜・肉・薬膳スープ・スパイスなどバランスの良い理想的な食事のメニューとなっています。食欲がない、ちょっと疲れ気味、風邪気味かな?といった方におすすめします。

I am the architect of my own destruction.
...non mollare mai...
Katastroof:zuipe
Garcon...
Kom hier mee al die pinten...
Loat ze komen...twee per twee.
Hey mak is van aa glas drinken manneke ?
Hoe zit dat hiere, wordt hier nog gezopen ?
Allez vooruit, allemaal noar dien toog.
En laat de garcons werken.
Pinten op den toog, pinten in ons hand.
Pinten oan onze mond, en uitzuipe...
refrein:
Zuipe, zuipe, dat kan ik goed.
Dat kanne ik blindelings en met mijn ogen toe. hey
Zuipe, zuipe, tegen mijn haar omhoog.
Mijne mond is nog nie leeg, of mijn keel is weeral droog.
(refrein)
Vanaf dat â˜k was geboren, was ik al intelegent.
Ik pakte recht noar moeders borst, gelak ne grote vent.
â˜t Was nie om met te spelen, dak pakte noar die borst.
Of nie voar sexuele, â˜t was van de grote dorst.
Ik zoap kik alles leeg, ons smoe wist gene raad.
Ik blette tot dak kreeg, ne melkautomaat.
Ok toen ik al op school zat, beterde het geen fluit.
As niemand mij in â˜t oog had, zoopek den inktpot uit.
Allez komaan en kapt ze binnen hÊ, en meezingen...
(refrein)
(geft tem woste, alles geven.....)
Op zestien jaar was kik al wereldkampioen.
â˜k Zoap ze allemaal onder tafel, oan mij was niks te doen.
Noa zeven dagen drinken lag iedereen al plat.
Daarna gink op de lappen, want ik was-kik nog nie zat.
(Leugenaar ! )
Zo zatte-kik eens in Holland, â˜t was een eer voor de belgen.
Die keze aan het leren hoe dat belgen kunnen zwelgen.
Zo zoape-kik op mijn eentje wel twintig vaten leeg.
Om dak dan zekerst wist, dak een vatje gratis kreeg.
Herre gelle dorst, dan ist na â˜t moment om te zuipe.
(refrein)
the wreckage of humanity has been strewn across the land
and now the hour of desperation is at hand
we the maggots feed off the dead
seeking solace in a bed of broken glass
we bleed infected water
beneath bright skins of polished steel
through empty, yearning, starved and frustrated hearts
which long for risk and reason
this is a standard and sterile half-life to lead
empty facades conceal slow decay
within these new dark ages which breed discontent
to give up all hope to see the dawn
reveals a victims face beneath the veneer
struggling to show that it's been wronged
led astray by the myths of the father
with acient wounds often ignored
fighting for scraps from the table
while slowly we rot on the floor
struggling for balance amid these unholy lies
reflecting terror and chaos
we are born into suffering
with constructs, icons, idols and eyes
which manifest and forecast our fear of our own demise
but on the eve of the apocalypse
you can burn these words into my flesh:
"we are the tortured and insane disillusioned and mundane
unknown and unnamed desperate and enslaved
and we want something more"
---
Szimbiózis
Egyszer épp az irigyszínű villamosra vártam,
azt hittem, hogy képzelődöm, s gyökeret vert lábam.
Angyal jött, és zsebében, mint túlélési esély,
ott lapult egy tízezres, a folyó havi segély.
Beesett arc, remegő kéz, ütött-kopott szárnyak,
fényeveszett glóriáján rozsdavörös árnyak.
Megkínáltam, hisz volt nálam vagy másfél kilo körte,
és elmondta, hogy mi volt az, mi ennyire megtörte.
Tíz évig jó állása volt egy kötéltáncos mellett,
a cirkuszi fizetésből nyaralni is tellett.
Őrangyal volt, hogy bizonyítsa, a habszárnyai között
olvasható security feliratra bökött.
Azt hitte, hogy munkájából nyugdíjig jól megél,
de köbeszólt a láthatatlan biztosítókötél.
Nincs állása, se lakása, romokban a lelke,
Mennyországban maradt csak egy koporsónyi telke.
Hiányától a cirkuszi közhangulat rémes,
depressziós lett a bohóc, Leó közveszélyes.
Megszántam, és befogadtam, szerződést is írtunk,
megittunk sok gyerekpezsgőt, nevettünk, majd sírtunk.
Nálam lakhat, és cserében engem őriz folyton,
hatékonyabb s értelmesebb, mint egy rendőrkordon.
Irigyel már a város, s a nagy varázsló, Óz is,
Szokatlan, de jól működik ez a szimbiózis.
...non mollare mai...
"Kik korruptak, a lefoglalt drogot visszaviszik az utcára,
Míg más ondósejteket ereget a struccára."
Hát ez valóban elgondolkoztató.

...non mollare mai...
"Akkor légyszíves hozzad vissza az elveszett inggombbomat anyukád rézporos picsájából,
Mert már nagy szükségem lenne rá."
hát asszem ez mindent elmond a második részéről


Néhol egész jó, elgondolkoztató, pl.:
"Kik korruptak, a lefoglalt drogot visszaviszik az utcára,
Míg más ondósejteket ereget a struccára."
"Úgy gondolod, hasztalanul félek,
Akkor légyszíves hozzad vissza az elveszett inggombbomat anyukád rézporos picsájából".
Talán 1x majd híres idézet lesz ebből

I am the architect of my own destruction.
höhh
részegen
írwatam egy verset de lehet nem biztos rettenthetőnek nem fog testzsni de szerintem bearakom ha nem kimodera.
word javitotta ciíme nincsen:
Néha elszörnyedek,
Megrettenek,
Arcom eltorzul,
Agyam befordul,
És meredt szemekkel tekintek a jövőre,
Míg mellettem egy hippi elélvez a harisnyakötőre.
Magyarország jelenlegi állapota válságos,
Nagy a széthúzás, sok ember kiváltságos,
Míg a többiek éheznek, minimálbéren élnek,
Vagy tolvaj, életükre törő cigányoktól félnek.
Magyarország gazdasága elszomorító,
A forint rohad, mint egy döglött hátasló,
Az értékpapírokkal törlik egyesek a seggüket,
Amíg mások naívan kántálják a nevüket.
A magyar nép rossz, nem összetartó,
Önző, lenéző, kirekesztő és gyarló,
Míg 20 éves újagazdag poronty bmwvel jár,
Addig rengeteg gyermekotthonban éhes a száj,
Sok ringyó, strici, hímtarisznya alkotja a mai éjszakai életet,
Folyik az alvilági história, véres leszámolások, a rendőrök tévednek,
Kik korruptak, a lefoglalt drogot visszaviszik az utcára,
Míg más ondósejteket ereget a struccára.
Magyarországnak nincs jövője, a demokrácia nem tart sokáig,
A szennyvíztelepek megszűnnek, áll majd a fos bokáig,
És, hogyha nem hiszel nekem, te eltévelyedett lélek,
Úgy gondolod, hasztalanul félek,
Akkor légyszíves hozzad vissza az elveszett inggombbomat anyukád rézporos picsájából,
Mert már nagy szükségem lenne rá.
Sablonos, kliséktől sem mentes lírám a végét járja,
Megyek hát, és beleverem egy özvegy picsájába,
Az értékes, ondósejtekkel dúsított hímolajomat,
Ami kis idő múlva mindent bevon, ápol, betakar.
Enyhén ragacsos, nem áll még össze,
Fehérje, s protein bőven van benne,
Cikáznak jobbra-balra az ondósejtek,
Ki lesz a gyorsabb, a feladvány ennyit rejt.
Apatej és anyatej egyesülése felemelő érzés,
Terhes nőt kúrni mikor már elmúlt a vérzés,
És a makkom vége belesejlik a születendő magzat szűk picsájába,
Ami 2 centiméter távolságra van a kisbaba szájától.
Hiába, furcsa dolgok ezek,
Kinyalni a menset,
Enyhén savanyú, cukros íze,
Hígatva finomabb, vízzel.
Ondóim büszkén rohamoznak a petefészekig,
Az egyik sejt gyors a végletekig,
Becsapódása belső vérzéssel jár,
Eléggé megrettent pillanat, ilyet csak nem vártál!
Mily aberrált dolog orrbakúrni valakit,
A nyálkahártyáját érinteni a lila makkal,
Míg az ökörnyál állagú hártya rátapad
Az égszínkék heregolyókra.
A valagszex nem az én asztalom,
Vakbelekben kutatni nem az én dolgom,
Aki ilyet csinál az homoszexuális.
Titkon férfiakkal végez orálist.
sakálemberek...
I take a look at my life and realize there's nuttin left
Cause I've been blastin and laughin so long that
Even my mama thinks that my mind is gone
But I ain't never crossed a man that didn't deserve it
Me be treated like a punk, you know that's unheard of
You better watch how you talkin, and where you walkin
Or you and your homies might be lined in chalk
I really hate to trip, but I gotta loc
As they croak I see myself in the pistol smoke, fool
I'm the kinda G the little homies wanna be like
On my knees in the night, sayin prayers in the street light
[Chorus: L.V.]
We've been spending most our lives
Living in the Gangsta's Paradise
(repeat)
We keep spending most our lives
Living in the Gangsta's Paraside
(repeat)
[Verse Two]
Look at the situation, they got me facin
I can't live a normal life, I was raised by the strict
So I gotta be down with the hood team
Too much television watchin got me chasin dreams
I'm a educated fool with money on my mind
Got my ten in my hand and a gleam in my eye
I'm a loc'ed out gangsta, set-trippin banger
And my homies is down, so don't arouse my anger, fool
Death ain't nuthin but a heartbeat away
I'm livin life do-or-die-a, what can I say?
I'm twenty-three now, but will I live to see twenty-fo'?
The way things is goin I don't know
[Interlude: L.V.]
Tell me why are we -- so blind to see
That the ones we hurt -- are you and me
[Chorus]
[Verse Three]
Power and the money, money and the power
Minute after minute, hour after hour
Everybody's runnin, but half of them ain't lookin
It's goin on in the kitchen, but I don't know what's cookin
They say I got ta learn, but nobody's here to teach me
If they cain't understand it, how can they reach me?
I guess they cain't -- I guess they won't
I guess they front; that's why I know my life is outta luck, fool
[Chorus]
[Outro: L.V.]
Tell me why are we -- so blind to see
That the ones we hurt -- are you and me
Tell me why are we -- so blind to see
That the ones we hurt -- are you and me
[Coolio | lvl 29 | Human Warrior | BloodScalp]
A szöveg pedig egy Dimmu Borgir nevű együttes egy számából van, mely a Puritanical Euphoric Misanthropy című albumon található meg. Az album címe azt hiszem mindent elárul a számok "gondolatköréről"...
Endure. In enduring, grow strong.
Én így fordítanám: "Az élet szeretete mind csak rejtett utálat, egy megteremtett karnevál álarcok nélkül"
Én arra lennék kíváncsi ki írta
I am the architect of my own destruction.
A demokrácia egy helyen található meg az egész Világon: A szótárban.
Helyesen: Azért "kekeckedtem", mert nekem úgy tűnt, hogy...
Endure. In enduring, grow strong.
Ha nem így van, akkor bocs az alaptalan rágalmazásért.
Az aláírásomban szereplő idézettel kapcsolatban pedig csak annyit, hogy ugyan nem tartom sokra a Dimmu Borgirt (a zenéjüket kedvelem, bár mélységet nem lelek benne, csupán felszínes hallgatnivalót képeznek, a zenekari tagok viselkedését pedig roppant mód gusztustalannak találom), de ez a szöveg megragadta a fantáziámat, ugyanis sokszor én is pont ezt gondolom. Ezért szerepel az aláírásomban. Ennyi.
Endure. In enduring, grow strong.

---
Mert te ilyen vagy s ők olyanok
és neki az érdeke más s az igazság
idegállapot
vagy megfogalmazás
s mert kint nem tetszik semmi sem
s ami szabály, mind nélkülem
született:
ideje volna már megszöknöm
közületek.
Mire várjak még tovább, a jövőt
lesve alázatosan?
Fut az idő, és ami él,
annak mind igaza van.
Én vagy ti, egyikünk beteg;
és mégse nézzem a fegyvereket,
hogy szeretet vagy gyűlölet
közelít-e felém?
Ha mindig csak megértek,
hol maradok én?
Nem! nem! nem bírok már bolond
szövevényben lenni szál;
megérteni és tisztelni az őrt
s vele fájni, ha fáj!
Aki bírta, rég kidolgozta magát
s megy tőrök közt és tőrökön át.
Ketten vagyunk, én és a világ,
ketrecben a rab,
mint neki ő, magamnak én
vagyok a fontos.
Szökünk is, lelkem, nyílik a zár,
az értelem szökik,
de magára festi gondosan
a látszat rácsait.
Bent egy, ami kint ezer darab!
Hol járt, ki látta a halat,
hogyha a háló megmaradt
sértetlenül?
Tilalom? Más tiltja! Bűn? Nekik,
s ha kiderűl!
Bennünk, bent, nincs részlet s határ,
nincs semmi tilos;
mi csak mi vagyunk, egy-egy magány,
se jó, se rossz.
rejtőzz mélyre, magadba! Ott
még rémlik valami elhagyott
nagy és szabad álom, ahogy
anyánk, a végtelen
tenger, emlékként, könnyeink
s vérünk savában megjelen.
Tengerbe, magunkba, vissza! Csak
ott lehetünk szabadok!
Nekünk többé semmit sem ad
ami kint van, a Sok.
A tömeggel alkudni ha kell,
az igaz, mint hamu porlik el;
a mi hazánk az Egy, amely
nem oszlik:
álmodjuk hát, ha még lehet,
az Egynek álmait!
Műveimet Művelezlen Műkedvelő Művészként Műveltem!
A demokrácia egy helyen található meg az egész Világon: A szótárban.


"We have the best two teams on Merseyside, Liverpool and Liverpool reserves" /Bill Shankly/
Lumberjack song:
Oh, I'm a lumberjack, and I'm okay,
I sleep all night and I work all day.
He's a lumberjack, and he's okay,
He sleeps all night and he works all day.
I cut down trees, I eat my lunch,
I go to the lava-try.
On Wednesdays I go shoppin'
And have buttered scones for tea.
He cuts down trees, he eats his lunch,
He goes to the lava-try.
On Wednesdays 'e goes shoppin'
And has buttered scones for tea.
I cut down trees, I skip and jump,
I like to press wild flowers.
I put on women's clothing,
And hang around in bars.
He cuts down trees, he skips and jumps,
He likes to press wild flowers.
He puts on women's clothing
And hangs around.... In bars???????
I chop down trees, I wear high heels,
Suspendies and a bra.
I wish I'd been a girlie
Just like my dear papa.
"We have the best two teams on Merseyside, Liverpool and Liverpool reserves" /Bill Shankly/
Lumberjack song:
Oh, I'm a lumberjack, and I'm okay,
I sleep all night and I work all day.
He's a lumberjack, and he's okay,
He sleeps all night and he works all day.
I cut down trees, I eat my lunch,
I go to the lava-try.
On Wednesdays I go shoppin'
And have buttered scones for tea.
He cuts down trees, he eats his lunch,
He goes to the lava-try.
On Wednesdays 'e goes shoppin'
And has buttered scones for tea.
I cut down trees, I skip and jump,
I like to press wild flowers.
I put on women's clothing,
And hang around in bars.
He cuts down trees, he skips and jumps,
He likes to press wild flowers.
He puts on women's clothing
And hangs around.... In bars???????
I chop down trees, I wear high heels,
Suspendies and a bra.
I wish I'd been a girlie
Just like my dear papa.
"We have the best two teams on Merseyside, Liverpool and Liverpool reserves" /Bill Shankly/
Hijo de puta.
Hijo de puta.
Nem tudom, én utoljára kb. 14 éves koromban gondoltam ezeket a szövegeket menőnek, és mutogattam másoknak, hogy: "Figyelj csak, ez milyen király!"
Úgy látom, hogy egyesek még nem tudtak kinőni ebből


Endure. In enduring, grow strong.
Swollen with liquid
Ready to burst
A load of my lymph
Will quench this dead body's thirst
One month in the grave
twisted and half decayed
She turned a putrid yellow
I pisse din her maggot filled asshole
Fucking the rotting
My semen is bleeding
The smell of decay
Seeps from her genital cavity
The smell was unbearable
As I unburied her
I cum blood from my erection
I feel it run
down her throat, swallow
Eyes glassy and vacant
body dug up to play with
Skin greasy and naked
tounguing her rotted anus
I need a live woman
to fill with my fluid
A delicate girl, to mutilate, fuck and kill
her body exceptional
she thought I was normal
but I wanted more
I came blood inside of her
chocking on the clot
gagging on the snot
gushing blood, from her mouth
bloody gel leaking out
Body buried in a shallow grave
Unmarked for none to find
The sickness I have left behind
Undetected go my crimes
The greatest thrill of my life
Violnet, climax
Serging serum
on my skin
Back from the dead
I am resurrected
to spew, putrefaction
Hijo de puta.
Power and the money, money and the power
Minute after minute, hour after hour
Everybody's runnin, but half of them ain't lookin
It's goin on in the kitchen, but I don't know what's cookin
They say I got ta learn, but nobody's here to teach me
If they cain't understand it, how can they reach me?
I guess they cain't -- I guess they won't
I guess they front; that's why I know my life is outta luck, fool
[Coolio | lvl 29 | Human Warrior | BloodScalp]
Conversion, software version 7.0
Looking at life through the eyes of a tired hub
Eating seeds as a pastime activity
The toxicity of our city, of our city
Now, what do you own the world?
How do you own disorder, disorder
Now somewhere between the sacred silence
Sacred silence and sleep
Somewhere, between the sacred silence and sleep
Disorder, disorder, disorder
More wood for the fires, loud neighbours
Flishlight riveries caught in the headlights of a truck
Now, what do you own the world?
How do you own disorder, disorder
Now somewhere between the sacred silence
Sacred silence and sleep
Somewhere between the sacred silence and sleep
Disorder, disorder, disorder
Now, what do you own the world?
How do you own disorder, disorder
Now somewhere between the sacred silence
Sacred silence and sleep
Somewhere, between the sacred silence and sleep
Disorder, disorder, disorder
When I became the sun
I shone life into the mans hearts
When I became the sun
I shone life into the mans hearts
Leköpni egy embert ki az utcán fázva fekszik
kinézni azt aki nem ugat de bátor és cselekszi
nekem nem fekszik, de látom téged nem zavar
ha ettől lennék hazafi hát bazzdmeg nem vagyok magyar
Connections - mindenütt jó (részlet)
ugyanazt hallgatjuk ugyanoda mutatunk
de ugyanez nem lesz bárhova is utazunk
[Coolio | lvl 29 | Human Warrior | BloodScalp]
people appear bright until you hear them speak."
I am the architect of my own destruction.
(részlet)
"Taníts, érlelj, kutasd az újat
Békés-vértelen,
Mert az Ötödik Napban jár a világ,
S az idõnk nem végtelen.
Épp' ezért kell gyilkolni,
Ezért ember-szívet falok,
Életben kell tartani
Az Ötödik Napot.
Letépett testrészekkel,
Ürülékkel díszítem magam,
Belekkel, zsigerekkel
Fonom be lobogó hajam.
Lenyúzott emberbõrbe öltözve
Éltetem a Napot,
Mert így õrizhetjük meg,
Mit a teremtõ ránk hagyott."

"Öljétek meg mind, Isten majd kiválogatja az övéit" Arnaud Amaury (1209)
Albert Einstein
"Just have a little faith!"
Készülj fel a legrosszabbra, így nem érhet meglepetés!
Sose vitatkozz idiótákkal, mert lesüllyedsz az ő szintjükre és legyőznek a rutinjukkal.
- Edward W. Howe
I am the architect of my own destruction.
hhhhh
Kicsit magasztosabb témát is találhattál volna, amit beírsz ebbe a topicba.
Sokat segít, ha az előzőek hozzászólásait is elovasod, mert akkor láthatod, hogy amit esetleg be akarsz írni, az stílusában illeszkedik-e avagy nem.
Segítek. Most nem illeszkedik. Legyen ez egy támpont innentől.
A demokrácia egy helyen található meg az egész Világon: A szótárban.

Sose vitatkozz idiótákkal. Lesüllyedsz az Ő szintükre, és legyőznek a rutinukkal.
hhhhh
Sose vitatkozz idiótákkal. Lesüllyedsz az Ő szintükre, és legyőznek a rutinukkal.
well you tried it just for once found it all right for kicks.
but now you found out that it's a habit that sticks.
and you're an orgasm addict.
you're an orgasm addict.
sneaking in the back door with dirty magazines.
now your mother wants to know what all those stains on your jeans.
and you're an orgasm addict.
you're an orgasm addict.
uh huh, uh huh, uhhhhh, uhhhhh [x3]
you get in a heat, you get in a sulk.
but you still keep a beating your meat to pulp.
and you're an orgasm addict.
you're an orgasm addict.
you're a kid cassanova.
you're a no-josep it's a labour of love fucking yourself to death.
orgasm addict.
you're an orgasm addict.
uh huh, uhhhhh [x10] you're makin' out with school kids, winos and heads of state.
you even made it with the lady, who puts the little plastic bobins on the christmas cakes.
butchers' assistants and bellhops, you've had them all here and there.
children of god and their joy-strings, international women with no body hair.
oooh, so where they're askin' in an alley and your voice ain't steady.
if your sex mechanic's rough you're more than ready.
you're an orgasm addict.
you're an orgasm addict.
johnny want fuckie always and all ways.
he's got the energy, he will remain.
he's an orgasm addict.
he's an orgasm addict.
he's always at it.
he's always at it.
and he's an orgasm addict.
he's an orgasm addict.
hhhhh
Két lány futott a határ felé. Az egyik még nem lehetett több tizenhatnál,
a másik meg csak épphogy elhagyta a húszat. Ő fogta a fiatalabbik jobb kezét
és húzta, vonszolta a szabadságot jelentő szántóföld felé, ami határsáv
gyanánt szolgált a hatalmas medve és a bika által elrabolt legendás nő
között.
Amikor elérték az első, felforgatott göröngyöket, meglapultak. Az életük
múlott azon, hogy észrevétlenek tudnak-e maradni. Teljesen mindegy volt,
melyik ország határőrei fedezik fel őket. A rosszabbik esetben
visszakerülnek a Szovjetunióba, jobbik esetben lelövik őket valamelyik
oldalon a túlbuzgó határőrök. Egyiket sem szerették volna.
Volt annyi eszük, hogy semmit se jelentsen számukra az egyébként is
semmitmondó hazaszeretet kifejezés. Ők talán tudták volna szeretni a
kietlen, szeméttől és nacionalizmustól bűzlő sztyeppéket, ha nem tartották
volna többre az életüket, mint amennyire azok a barmok tartják, akik az ekét
vonszolják a felégetett, terméketlen földeken.
Elérték az első falut. Csak ekkor vették észre, hogy már magyar területen
járnak. Szemeikben mint megannyi hajnalcsillag villant fel a remény, de
hamar ki is aludt amikor megértették, hogy ebben az országban is épp olyan
veszélyben vannak, mint otthon. Gyorsan túl kellett jutniuk a lakott
településen, mert ismerték azt a táblát, mely minden lakost felhatalmazott
arra, hogy jelentse az illegálisan érkezőket.
Nem tudták, merre menjenek tovább. Az látszott a legbiztonságosabbnak, ha
megbújnak valahol, amerre nem járnak az emberek.
A hirtelen leszálló est jótékony sötétségbe burkolta alakjukat, amint
űzött vadként osontak a szeméttelep felé. Ott töltötték az éjszakát egy
kényelmetlen vashordóban.
Mikor a felkelő nap sugarai először érintették a láthatár peremét, a
lányok már egy útszéli csárdában üldögélek és egy-egy forró teát ittak.
Reggelire már nem futotta volna a szeméttelepen összegyűjtött üvegek
betétdíjaiból.
Kezeikkel a már majdnem elviselhetetlenül forró csészéket szorongatták,
mintha ettől egész testük átmelegedhetett volna.
Sokáig üldögéltek ott céltalanul, nagy reményeket fűzve a még nagyon
távoli nyugat megérintéséhez.
Ruhájuk gyűrött, több száz kilométeren koszolódott. Mindezek ellenére a
lányokban látható módon bujkált a szépség és egy jobb, magasabb rendű
élethez való ragaszkodás készsége. Talán ez keltette fel annak a nőnek az
érdeklődését, aki hosszas megfigyelés után melléjük ült.
Nem beszélt sokat. Határozott volt és ez nagyon tetszett az elkeseredett
lányoknak. Munkát és szállást ígért. Előlegként fizetett nekik egy-egy italt
és bográcsgulyást.
Ők hittek és reméltek.
Még az este elvitte őket egy kényelmes luxusautó.
* * *
Klára nyolc, Péter tizenhét éves volt. Mindketten egy németországi
magánklinikán feküdtek sok más társukkal együtt. Egy dologban nagyon
hasonlítottak egymásra. Mindannyiuknak szüksége volt valamire, amit csak
kívülállók adhattak meg nekik. Szüleik csalással és sikkasztással nehezen
összeharácsolt pénze és nagyon sok öltönyös, jól menő "üzletember"
közbenjárása kellett ahhoz, hogy megkapják, amire szükségük volt.
Ezen a reggelen mindketten úgy ébredtek, hogy ismét egészségeseknek
mondhatták magukat.
Sohasem tudták meg, hogy két - nagyon is élni akaró - lánynak kellett
meghalnia ahhoz, hogy ismét működőképes veséik lehessenek.
Fekete József
Sose vitatkozz idiótákkal, mert lesüllyedsz az ő szintjükre és legyőznek a rutinjukkal.
Reménytelenül
Lassan, tűnődve
Az ember végül homokos,
szomorú, vizes síkra ér,
szétnéz merengve és okos
fejével biccent, nem remél.
Én is így próbálok csalás
nélkül szétnézni könnyedén.
Ezüstös fejszesuhanás
játszik nyárfa levelén.
A semmi ágán ül szivem,
kis teste hangtalan vacog,
köréje gyűlnek szelíden
s nézik, nézik a csillagok
Vas-színű égboltban...`
Vas-színű égboltban forog
a lakkos, hűvös dinamó.
Óh, zajtalan csillagzatok!
Szikrát vet fogam közt a szó
Bennem a mult hull, mint a kő
az űrön által hangtalan.
Elleng a néma, kék idő.
Kard éle csillan: a hajam
Bajszom mint telt hernyó terül
elillant ízű számra szét.
Fáj a szívem, a szó kihül.
Dehát kinek is szólanék
A demokrácia egy helyen található meg az egész Világon: A szótárban.
A fórumon szereplő hozzászólások olvasóink véleményét tükrözik, azokért semmilyen felelősséget nem vállalunk.
Legnépszerűbb cikkek
- 1. A Sony tervezett egy DualShock kontrollert, ami önmagában PlayStation is volt, de aztán a kukában végezte
- 2. A PlayStation Plus 2026. júliusi kínálata
- 3. Nyolc év után kilép early accessből az egykori Rainbow Six és Ghost Recon alkotók taktikai FPS-e, a Ground Branch
- 4. Várható megjelenések – 2026. július
- 5. A hónap közepén újra klónozni fogjuk magunkat, jön a The Alters első sztori-DLC-je, a Last Variable
Legfrissebb fórumtémák
- 14:52
- Milyen játékot vettél/tervezel venni mostanában? [2577]
- 09:35
- Warhammer 40,000: Rogue Trader [72]
- 21:43
- Assassin's Creed: Black Flag Resynced teszt – Edward Kenway visszatért, a karibi tengerek kékebbek mint valaha [hozzászólások] [4]
- 14:24
- Minden, ami futball - Focisarok [17472]
- 14:00
- Versenyszimulátorok [61]
- 18:57
- Helyzetjelentés [157631]
- 17:45
- Battlefield 6 teszt – Utoljára az első világháborús rész volt olyan szórakoztató, mint ez [hozzászólások] [7]
- 16:21
- 4K gaming, avagy milyen az élet 1080p fölött [13]
- 16:17
- Sorozatok [11005]
- 10:48
- Elhunyt... [2780]