28 éve Veletek – 1998– PC Dome / 2012– PlayDome

Magyarosítások

NorboS
#159 NorboS [177]
ok, türelmesen várok, nem vagyok azért felháborodva

"Igen lattam, volt egy aranyos lany akivel.."

Válasz erre

Előzmény: Peeter 2003.11.23. 20:26
Peeter
#158 Peeter [5697]
Ha HL2-t keresel,azt nem fogsz találni.
Akkor ha -idővel is- ott nem találod,akkor valszeg még nincs is a keresett gamenak magyarosítása.

I don't want you back!!!

Válasz erre

Előzmény: NorboS 2003.11.23. 20:23
NorboS
#157 NorboS [177]
minden nincs, mert megtalálnám amit keresek

"Igen lattam, volt egy aranyos lany akivel.."

Válasz erre

Előzmény: Peeter 2003.11.23. 13:32
Zup
#156 Zup [2161]
Már megint a propaganda!

‎1828 - Drakula fiatal szűz lányok véréből táplálkozik. 2010 - Drakula éhen hal.

Válasz erre

Előzmény: Berkenye 2003.11.23. 07:20
Peeter
#155 Peeter [5697]
Qrva életbe!!!!!!
Hogy nem lehet két kib@szott címet megjegyezni....

www.gamestar.hu/gmiki.Itt minden létező magyarosítás megtalálható ami van.Ezt értsétek már meg!!!Fogjátok fel,minde honosítás itt van!!!!Idővel minden itt lesz.
www.gamehunter.hu.Ez egy honosító csapat site-ja,de az itt készült honosítások is előbb-utóbb gmiki-hez kerülnek.
Fogjátok már fel végre!!!!!!!Könyörgöm!!!

I don't want you back!!!

Válasz erre

Berkenye
#154 Berkenye [2325]
Dehogy minősül...

Válasz erre

Előzmény: norfeus 2003.11.22. 19:14
FReAK22
#153 FReAK22 [56]
Valaki nem tud a Midnight Club 2-höz magyarítást? email:kresdevil@mailbox.hu

Válasz erre

Előzmény: Peeter 2003.02.09. 19:17
norfeus
#152 norfeus [3857]
www.Gamestar.hu/gmiki Ha nem minosul reklámnak

"Az elso pofon a legnagyobb,aztán a tobbit lassan megszokod"

Válasz erre

Előzmény: Targetti 2003.11.22. 18:23
Targetti
#151 Targetti [228]
Honnan lehetne leszedni magyarosításokat?
Nem konkrétan egy játékhoz hanem sokhoz!

Thank You! Bye

Olyan sötét vagy, hogy a néger fasza hozzád képest neoncső

Válasz erre

Walt Disney
#150 Walt Disney [101]
Nézd meg az előző hozzászólásomat...!

(sorry!) I you!

"Walt Disney Company" - WDC (Minden jog fenntartva!)

Válasz erre

Előzmény: Diszkósajt 2003.11.01. 11:40
Diszkósajt
#149 Diszkósajt [2401]
Üdv!
Nem tudtok a Jack Orlando című játékhoz magyarosítást? Mondjuk nem a legújabb játék, de nagyon király. Előre is kössz!

"Ha állat lennék nem tartanék embert a lakásban!"

Válasz erre

Walt Disney
#148 Walt Disney [101]
Ha itt nincs, akkor valszeg máshol se találsz...!

"Walt Disney Company" - WDC (Minden jog fenntartva!)

Válasz erre

Előzmény: Chester 2003.10.31. 19:57
Chester
#147 Chester [442]
Sziasztok
A Cossacks:European Warsnak van magyarosítása?És ha igen akkor hol?

"Éljenek az animéééék! ^^"

Válasz erre

Milu
#146 Milu [42]
Sziasztok!!!

Lenne egy kérdésem: Septerra Core maygarosítást hol lehet le-
rölteni, ha van?

Hungary RPG .: By (C) Neptune & Milu :.

Válasz erre

@Slider@
#145 @Slider@ [3121]
Jól haladtok Methos csak nehogy besokaljatok.Úgyértem ne kezdjetek bele szerintem többe amíg ezek nincsenek kész.A többieket meg sürgesd plíz mert a Carmageddon TDR2000 már egy ideje nem frissült.

Válasz erre

Előzmény: Methos from GH 2003.03.02. 05:17
Methos from GH
#144 Methos from GH [1]
Már készül a magyarítás! pár napon belül letölthető az első verzió! (Splinter Cell)
Web: gamehunter.uw.hu

Válasz erre

Mann
#143 Mann [458]
Hi

Nem tudtok valahonnan Splinter Cell fordítást?

Megjelent a Syberia is magyar felirattal nem tudjátok honnan lehetne letöltenia fordítást?

Előre is kösz

Válasz erre

KillerBlade
#142 KillerBlade [6]
Üdv!
Tudtok nekem egy olyan címet mondani, ahonnan le tudnám tölteni a Wally-t, mert már több helyről is próbáltam, de nem sikerült.
Esetleg el tudnátok küldeni nekem e-mailban?
szazsy@freemail

"Ha nem harcolhatsz, halj meg!"-Adolf Hitler

Válasz erre

hunnenkoenig
#141 hunnenkoenig [84]
Nemetesitessel foglalkozo oldalak sajna nincsenek, mert minden jatek megjelenik nemetül.

Nemetorszag europaban a legnagyobb piac PC jatekok teren, igy ök mindent megkapnak hivatalosan.

Ajanlom neked, hog töltsd le a jatekokat nemet nyelven, vagy kerd meg az adott jatek foruman az embereket, hogy juttassak el hozzad a szükseges fajlt!

A Mafia ügyeben köszönöm a dicseretet!

RPG-hez azert kell több motivacio, mert rengeteg a szöveg es hamarabb beall a "tököm tele van ezzel"-helyzet

Válasz erre

Előzmény: Spitzbube 2003.02.10. 16:11
ShockServ
#140 ShockServ [323]
American Conquest -hez valaki csinalhatna egy magyarositast ;DDD
kofffi

Válasz erre

Spitzbube
#139 Spitzbube [525]
Hunnenkoenig, a Mafia fordítása egyenesen király!

Egyébként tudnál ajánlani nekem "németesítésekkel" foglalkozó oldalakat? Úgyértem olyan külföldi oldalakat, ahol eredetileg angol nyelvű gamek vannak lefordítva németre. Ez azért kéne mert a közeljövőben lesz a nyelvvizsgám, és persze azt úgyse tudom megállni, hogy ne gépezzek Szal tudsz ilyeneket?

DEBRECEN és semmi más, győzni fogunk KITARTÁS!!!

Válasz erre

zotyi
#138 zotyi [94]
Akkor te tényleg nem unatkozol! Átlag mennyi idő "magyarítani" egy gamét? És a kalandjátékhoz azért kell több motiváció, mert nehezebb és több a szöveg? A James Bondot nem csinálja valaki?

Válasz erre

Előzmény: hunnenkoenig 2003.02.09. 18:01
hunnenkoenig
#137 hunnenkoenig [84]
Igen en forditottam Andie baratommal együtt.

Kösz! Örülök, hogy tetszik. Ha kijön az 1.10-es patch, akkor updateljük, mert az 1.09D kicsit kicsorbitotta

Válasz erre

Előzmény: Peeter 2003.02.09. 19:17
@Slider@
#136 @Slider@ [3121]
Gyere a Zax topicba és ott kitárgyaljuk.

Válasz erre

Előzmény: Peeter 2003.02.09. 19:17
Peeter
#135 Peeter [5697]
Hol tartazs benne?Én már sokáig vittem.De abban hogy lehet elakadni??Mész és ölsz

huenenkoenig:te fordítottad a loD?Gratu!Frankó lett nagyon.A nevek a legfrankóbbak.

I don't want you back!!!

Válasz erre

Előzmény: @Slider@ 2003.02.09. 18:01
@Slider@
#134 @Slider@ [3121]
Én is ezt írnám ha a kalandokat szeretném.Mondjuk most elvagyok 1-el.ez az első ami tetszik.Egész nap ezzel játszottam de elakadtam mint az állat.Zax-The Alien Hunter.Ismered?

Válasz erre

Előzmény: Peeter 2003.02.09. 17:48
hunnenkoenig
#133 hunnenkoenig [84]
Valahol azt olvastam, hogy a Syberiat kiadtak magyarul.

AzFPS-ek forditasa jo gyakorlas

Kalandjatekok forditasa igen huzos! Sok motivacio kell.

En a Diablo2 es LoD-ot forditottam es most a Dungeon Siegen es a Gothic2-n dolgozom. Hat nem igazan lathato a vege es egyedül nem ajanlom senkinek

A Mafia könnyebb volt!

Gothic2 feliratos videoi letölthetök a gameStar hirei közül (kesöbb remelem a letöltes reszlegböl is)

A jatek eddigi forditasa letölthetö a http://members.chello.at/dungeonsiege/gothic2_hu.ace cimröl

Válasz erre

Peeter
#132 Peeter [5697]
Tudom hogy nem eygszerü,de inkább azt kellen készíteni mint az FPS-khez.Meg egy kalandgame magyarosítás sokat segíten nagyon a gamernek.
Én csak mindenhonnan azt hallom/olvasom hogy a kalandműfaj kihaló félben van.
Én magyarosítást??

I don't want you back!!!

Válasz erre

Előzmény: @Slider@ 2003.02.09. 17:44
@Slider@
#131 @Slider@ [3121]
Miért halna ki?Úgy beszélsz mintha olyan egyszerű lenne egy magyarosítást megcsinálni.Akkor miért nem csinálsz?

Válasz erre

Előzmény: Peeter 2003.02.09. 17:35
Peeter
#130 Peeter [5697]
De egy valamit sose fognak megérteni a fordítók:kalandjátékot fordítsanak,ne akciókat.Sokkal több az értelme.Én is szeretem ha egy action game magyar,de ha kaland gamekhoz lenne magyarosítás,akkor szerinmtem nem halna ki annyira a műfaj.

I don't want you back!!!

Válasz erre

@Slider@
#129 @Slider@ [3121]
Hát ebben egyetértünk.Szerencsére egyre többen fordítgatnak manapság.Régen alig 1-2 játékhoz volt fordítás.

Válasz erre

Előzmény: Spitzbube 2003.02.09. 17:26
Spitzbube
#128 Spitzbube [525]
A Silent Hill 2-höz készül valahol magyarosítás? Az olyan játékoknál, ahol lényeges és jó a story, szeretem, hogyha tudom miről szól a történet nagy vonalakban

DEBRECEN és semmi más, győzni fogunk KITARTÁS!!!

Válasz erre

@Slider@
#127 @Slider@ [3121]
Melyikhez?

A Hitman 2-t már fordítják.ITT!!!

Válasz erre

Előzmény: killer sarge 2003.02.09. 16:03
killer sarge
#126 killer sarge [62]
hi all

valaki tudna segiteni ugyanis az aom hoz szeretnek keriteni egy magyarositast.please help me!!!

HI.(FRAG).BYE.

Válasz erre

zotyi
#125 zotyi [94]
Állítólag készül, de nem tudok biztosat. Syberiaról és a Post Mortemről nem tudtok valamit?!

Válasz erre

norfeus
#124 norfeus [3857]
Hitman 2-hoz már van?

"Az elso pofon a legnagyobb,aztán a tobbit lassan megszokod"

Válasz erre

@Slider@
#123 @Slider@ [3121]
A file nevének mindig ugyanannak kell lennie mint az eredetinek.A Dragon Unpackert nem ismerem de a wally-val könnyedén lehet visszacsomagolni.

Válasz erre

Előzmény: KillerBlade 2003.02.05. 14:51
@Slider@
#122 @Slider@ [3121]
A filepk nevének mindig ugyanannak kell lennie mint az eredetinek.A Dragon Unpackert nem ismerem de a wally-val könnyedén lehet visszacsomagolni.

Válasz erre

Előzmény: KillerBlade 2003.02.05. 14:51
KillerBlade
#121 KillerBlade [6]
Hi all!
Egy incuri-pincuri segítséget szeretnék kérni. HEEELP!
A Freespace 2-őt szeretném magyarosítani, de mivel egy játékot sem magyarosítottam eddig, ezért van egy-két problémám.
Van egy Dragon UnPACKer nevű programom. Ki is tudtam vele tömöríteni a .vp állományokat. Meg vannak a küldetések, a szövegek, S.T.B.
De hogy ezeket (lefordítva) hogy kell vissszatömöríteni (milyen névvel), arról fogalmam sincs

"Ha nem harcolhatsz, halj meg!"-Adolf Hitler

Válasz erre

bodajoci
#120 bodajoci [4958]
Ha visszanézel,akkor találsz erre utaló topicot,de asszem abba arról volt szó,hogy a történetet is átvariálták.

“Idegeskedni annyi, mint mások hülyesége miatt önmagunkon bosszút állni.” (Marcus Aurelius, római császár)

Válasz erre

Előzmény: Adamboy 2003.01.30. 20:50
Adamboy
#119 Adamboy [94]
Szevasztok!

A Max Payne magyarosítása kéne de GMIKI oldalán (a link) csak az 5. fejezetig van magyarosítva. Nem tud valaki teljes magyarosítást?

No one likes us, We dont care!

Válasz erre

Chewbacca
#118 Chewbacca [4]
csá! Nem tudja valaki honnan lehet megszerezni a "Robin Hood The legand of serwood" Magyarosítást?

Válasz erre

norfeus
#117 norfeus [3857]
Hát én szlovákiábol vagyok,és igaz hogy régebben nem tudtam ekérni,de mostmár megy rendesen.

"Az elso pofon a legnagyobb,aztán a tobbit lassan megszokod"

Válasz erre

Előzmény: hunnenkoenig 2003.01.15. 01:14
@Slider@
#116 @Slider@ [3121]
A Zax - The Alien Hunter nevű játékhoz nem csinál valaki fordítást?

Válasz erre

Daniel's
#115 Daniel's [43]
Csumi!

Valaki tudna nekem az F.A. Premier League Manager 2002-höz magyarosítást?

A Gmiki oldalát már néztem, de nem találtam.
Hálás lennék ha ide küldenétek: !

Köszi, szevasztok!

Válasz erre

hunnenkoenig
#114 hunnenkoenig [84]
Akkor most en is elmondom:

KÜLFÖLDRÖL NEM LEHET A GMIKI_T ELERNI !!!!!

Felfogta mindenki?

Oldalamon fellelhetö nehany link magyarositasokhoz! Olyanokhoz, melyek külföldröl is mennek!
Ott többek között van link a diablohoz is!

Oldalam: http://members.chello.at/dungeonsiege

Gothic 2 magyar menüje letölthetö:

http://members.chello.at/dungeonsiege/gothic2.ace

Folyt. köv.

Válasz erre

SeMboR
#113 SeMboR [130]
hát szerintem a Blizzard játékok ugyanúgy vannak tömörítve, úgyhogy szerintem az műxik Starcrafttal, Diabloval, Warcrafttal, és... ja több nincs

Egyedül vagyok, pedig mindenki itt van aki számít rám...

Válasz erre

@Slider@
#112 @Slider@ [3121]
Peac engem is érdekelne az a progi.Csak Warcraft 2-t lehet vele szinkronizálni?

Válasz erre

SeMboR
#111 SeMboR [130]
Mondjuk az sem lenne rossz, a haverokkal elökörködnénk vele.
Mármint a hangszerkesztővel.
Nem tudsz egy URL-t ahonnan le lehet tölteni?

Egyedül vagyok, pedig mindenki itt van aki számít rám...

Válasz erre

Peac
#110 Peac [1222]
A lustaság félegészség, szoktam mondani, így nem is hátrány. A hozzád hasonló lusta embereknek köszönhető, hogy a munkamániás mérnökök el tudják adni az amúgy semmilye célt nem szolgáló találmányaikat. De ez legaláb előrelendíti a gazdaságot.


Komolyra fordítva: Így már nem igazán tudok neked segíteni... Szerintem, meg fox elégedni a hang-operációval.

Örültem. :)

Válasz erre

A fórumon szereplő hozzászólások olvasóink véleményét tükrözik, azokért semmilyen felelősséget nem vállalunk.

Fórumszabályzat