28 éve Veletek – 1998– PC Dome / 2012– PlayDome

A Half-Life teljes magyarítása

@Slider@
#86 @Slider@ [3121]
Én voltam is.

Válasz erre

Előzmény: hriszto 2003.01.09. 16:02
hriszto
#85 hriszto [7565]
még nincs kész teljesen, de az oldalt ahol volt leszedték és csak eddig van meg

Homo homini Lupus! - Ember embernek farkasa!

Válasz erre

Előzmény: Berkenye 2003.01.09. 16:06
Berkenye
#84 Berkenye [2325]
Egyébként alásan jelentem, már majdnem kész vagyok a tfc szövegeinek fordításával

Válasz erre

Berkenye
#83 Berkenye [2325]
Ja, jó, nem sokat olvastam még belőle, de asszem ez nem a teljes, vagy még csak ennyi van kész magyarban? Vajon lesz vagy van az OF-hoz meg a BS-hez is? Így nem lehet megtudni a végkifejletet, vagy igen?
Nekem az nem tetszik, hogy már negyedszer írja ugyanúgy le, hogy Gordon az akaratától függetlenül tud mindent a fegyverhasználatról, ugyanúgy akaratán kívül kerül az a kezébe és ugyanúgy akaratán kívül üríti a teljes tárat a rá támadó ellenségről, amiről ugyancsak akaratán kívül tud mindent, de nem érdekli, mert hidegen hagyja a halott test látványa...

Válasz erre

Előzmény: hriszto 2003.01.09. 15:53
hriszto
#82 hriszto [7565]
Még a végén sokan lesztek!

Homo homini Lupus! - Ember embernek farkasa!

Válasz erre

@Slider@
#81 @Slider@ [3121]
saxus úgy döntöttem mégsem kezdem el fordítani a BS-et, maradok a HL-nál.

Én megvárlak.Ossz ki rám valami feladatot.

Válasz erre

hriszto
#80 hriszto [7565]
csak úgy megemlítettem
olvasd el, nekem ki is van nyomtatva

Homo homini Lupus! - Ember embernek farkasa!

Válasz erre

Előzmény: Berkenye 2003.01.09. 12:28
@Slider@
#79 @Slider@ [3121]
Nem.Csak fullos magyarosítás.

Válasz erre

Martin bátyó
#78 Martin bátyó [2774]
sorry hogy nem olvasom végig az egész oldalas leveleket de azért párba beleolvastam.
LEsznek hl-hez küldetések?

Válasz erre

Berkenye
#77 Berkenye [2325]
Nem feledem... de különösebben nem értem, miért írtad ezt most!
De legalább elolvasom, kösz!

Válasz erre

Előzmény: hriszto 2003.01.08. 22:49
hriszto
#76 hriszto [7565]
Azt ne feledd Dior, hogy a regény linkjét tőlem kaptad

Homo homini Lupus! - Ember embernek farkasa!

Válasz erre

Berkenye
#75 Berkenye [2325]
Hehe, nekem úgy is tanulnom kellene törit...
Az utolsó bekezdéssel egyetértek.
Már felvettem a kapcsolatot Sammel, rajta múlik, hogy mikor tudjuk küldeni a végleges fordítását, esetleg ha gondolod, átküldöm holnap, v. holnap után ahol én tartok. De te azt nyugodtan ránk bizhatod szerintem!
oké, tudom... off

Válasz erre

Előzmény: saxus 2003.01.08. 21:56
saxus
#74 saxus [222]
Jó, jó tudom, hogy tudod, hogy tudom, hogy az OF-t akartam írni, csak már nem figyeltem, de lécci várjátok meg, mert már én is elkezdtem.

Meg a topicot is végigbogarászom, csak most vettem észre, hogy az eleje lemaradt, úgyhogy maradjatok egy kicsit offon oké? Nézzétek pölö: a napóleont. Most kezdődött.

Na létszi kicst várjatok, Utánna majd ki se fogtok látszani. Na.

[Már gondolkoztam azon, hogyha ennyire sokan leszünk, akkor feladom minden munkát, és csak az installnal maradok, meg a project összetartásánál, mert úgy néz ki az is elég nagy munka lesz.]

Bye!

Válasz erre

Berkenye
#73 Berkenye [2325]
Mi lenne, ha a tfc-t közösen Sam2=Sam-mel végezném? ő a textúrákat, én a szövegeket, és jövőhétre el is készülnénk vele, szóval azzal ne foglalkozz! Inkább az OF-szal először, és utána a BS-t, ne hagyjuk ki azt!
Így megfelel?
ha sikerül, felveszem a kapcsolatot Sam-mel és elintézzük!
Hogy érted azt, hogy feldolgozod a fórumot, ha nem is jössz vissza több napig esetleg?

Válasz erre

Előzmény: saxus 2003.01.08. 21:42
saxus
#72 saxus [222]
A lavina amúgy akkor indult el, amikor te beléptél a csapatba. [Szó szerint is - lsd: hóesés ]

Hja kicsit nehéz így, hogy egyszerre 3 helyre kell figyelni [internet + suli + itthon] És akkor még a kötelező munkákat is meg kell csinálni [pl suli]

Na bye

megyek feldolgozni a fórumot, meg a levelesszekrényt, meg mindent.

ha pár napigf nem jönnék ne aggódjatok

Egy kérdés. Szerintetek belekezdjük a BS-be is? Án nem javaslom. Elég kettő munkát egyszerre futtatni [HL+TFC egyésfél]

Bye tényleg

Válasz erre

Berkenye
#71 Berkenye [2325]
LOL
Kicsit káosz lehet arra feléd
Bocs, ígérem nem zaklatlak feleslegesen, csak most még írok egy utolsót
az utolsó bekezdést én se igazán értem, pedig asszem azt miattam írtad
Mindegy, remélem még időben utoléred magad, és tudod koordinálni az eseményeket!
Látod, mik történnek, ha az ember elhint egy-két szót a hl magyarításáról!: azonnal rázúdul egy csomó munka meg stb

Válasz erre

Előzmény: saxus 2003.01.08. 21:08
saxus
#70 saxus [222]
Szijasztooook

Jo hogy talán 1 napja megy ez a topic??? Bocs, nem tudok hozzászólbi hírtelen, hogy mi merre hány méter, ezért elmondom, hogy felénk mi van, és majd valamikorra összegezem, hogy ki mit OKÉ?

na figy. Van egy ember, aki elkezdtet írni egy (hozzánk hasonlóan nem hivatalos) Half-Life regényt, azt tegnap megkaptam a magyar fordítótol. [A link nem müxött] Abban találtam néhány dolgot, amit szeriontem át kellene venni. A google-ban, vagy az origoban keressetek rá a HL regényre, de ha kell el tudom küldeni, mert szabad. Az egységesítést persze majd ki fogom dolgozni, csak az elmult 1-2 hét alatt kb 2x annyian dolgozunk már, mint eddig

Az egységesítést komolyan ki fogom dolgozni egyszer, csak most félévzárás elött egy halom TZ, aztán ma tudtuk meg, hogy jövő héten szerdán matek évfolyamdoga [jó hogy szólnak... Ma kaptam ki a tavaj írt Kémiámat...]

Figy mondom át fogom tekinteni, hogy állunk mindenből, és utánna majd mindenről szólok.

[megin elolvastam pár emilt]

Figy, most már egy kicsit áljatok le PLZ! Azt szeretném, hogy az összes szöveg fordítása mindenképp ide jöjjön, mielött valamit elkezdtek, mert most mindenki csinál mindent, és ez így nagy káosz lesz, azt majd szelektálás, bugfix stb.

Most amit én kitaláltam, azt halgassátok meg, és utánna lehet vitatkozni:

a textúrákat én fordítom, meg a játékban megjelenő szövegeket. Esetleg egyes szövegeket és textúrákat kiadok.

Ha hangokat jelenleg egy csaj készíti. Várjátok meg, hogy mi lesz belőle [/pillanat az van, hogy ma nem jött suliba - valszineg a hó miatt - és remélem elkezdte leírni, de legyetek türelmessel]. Azutánn majd átnézem, és remélem addig el tudom készíteni azt, hogy mit minek híjjunk egységesen.
Ezt majd elkészülés után odaadom az internetről ügyködő emberkéknek, akik majd ellenőrízheti, és eláraszthatnak Emilhalmokkal, hogy mit ne így...

A felvételekkel majd mi próbálkozunk, aztán majd meglátjuk, hogy mi lesz. [Ma a stúdióban voltam, és lehet, hogy holnap egész délután ott leszek, és ott fogunk kisérletezni]

a vox könyvátrról csak annyit, hogy kipróbáljuk, hogy hogy hangzik, és utánna döntünk, hogy mi lesz. Valószínűsítem, hogy a pályák tartalmazzák a hangok bejegyzéseit, DE elvileg lehet szerkeszteni RÉSZBEN a bsp fájlokat. De ha nem megy, akkor ezt kihadjuk. Akkor inkább sehogy, mint x@rul.

Ja és kérek mindenkit, hogy egyenlőre NE erőltesse fel sehova a magyarosítást. Amelyik 3-r eddig kérdeztünk, abból kettő válasza elég egyértelmű, hogy ide először, de ÉN KÉREK MINDENKIT, hogy NE erőltessétek. Mindenki tudja, hogy kiről van szó. Majd a végén meglátjuk, hogy mi lesz, és utánna eldöntjük. THX.

Asszem ennyi

Bye!

Válasz erre

Berkenye
#69 Berkenye [2325]
Hú, hát ezt nehéz lenne megmondani...
De elég sokat!
18 hosszú fejezetet tartalmaz, plusz a gyakorlópályák. A fejezetek egyenként változó hosszúságúak (van ami egyetlen egy pályából áll[xen]), de vannak nagyon bonyolultak is, első nekifutásra mediumon szerintem megvan bőven az ötven óra, de nemtom, nem mértem soha
De istenkirály hangulata van és ez az, ami a legjobb, se több, se kevesebb, mindenből pont elég van benne.

Válasz erre

Előzmény: sipec 2003.01.08. 20:43
sipec
#68 sipec [19623]
Tudom,hogy a kérdésemnek nincs köze a magyarításhoz,de nem akartam új topikot nyitni!A kérdésem:a half life mennyi tiszta játékidőt tartalmaz?

Válasz erre

Berkenye
#67 Berkenye [2325]
Az is nagyon fontos, hogy a nevek egységesek legyenek a textúrákban is és a szövegekben is. Ezért lenne jó, ha idejében kitaláljuk, és utána már azt lehet csinálni, mert se a textúrák se a szövegek esetében nem könnyű átírogatni, mert a szövegekben nagyon sokszor szerepel...

Válasz erre

Berkenye
#66 Berkenye [2325]
A kasztokkal se vagyok még teljesen tisztában:
engineer-gépész, demoman- robbantó, pyro-tűzszerész.
Csak azt nem tom, hogy hol lehet és hol nem ékezeteket használni. PL asszem az ingame menüben lehet. Ezeket majd mind letesztelitek nekem!

Válasz erre

Berkenye
#65 Berkenye [2325]
Majd kitalálok valamit!
Úgyis felrakom netre tesztelésre, akkor majd jól kiokosítanak, hogy mi lenne a helyes.

Válasz erre

Előzmény: hriszto 2003.01.08. 16:48
Berkenye
#64 Berkenye [2325]
Nekem se válaszolt... bejárós, lehet hogy nem ment be suliba. És mintha egyszer azt írta volna, hogy otthonról nem tud feltölteni, lehet hogy a nete se jó és csak a suliból tud...
Mindenesetre a hétvégéig bejefezem a tfc fordítását!!!

Válasz erre

Előzmény: Sam2 = Sam 2003.01.08. 16:56
Sam2 = Sam
#63 Sam2 = Sam [488]
Na gyerkőcök...Itt vagyok...
Most akkor hol is tartunk? Saxus még mindig nem válaszolt nekem...

"Az élet értelme a küzdés maga."

Válasz erre

hriszto
#62 hriszto [7565]
há találj ki rá 1 jót!
nézd úgy, hogy a zászlót meg kell menteni és akkor kimenekítési pont!
v. zászlómentési pont v. mit tom én

Homo homini Lupus! - Ember embernek farkasa!

Válasz erre

Előzmény: Berkenye 2003.01.08. 13:01
Berkenye
#61 Berkenye [2325]
Azzal csak azt lehet csinálni.
Amúgy szerinted ez jó név? Kicsit fura, de legalább egyből tudod mire való.
De a capture pointot még mindig nemtom...

Válasz erre

Előzmény: hriszto 2003.01.08. 12:34
hriszto
#60 hriszto [7565]
Fél évi anyagból kell vizsgáznom. Azért az annyira nem kellemes!

Homo homini Lupus! - Ember embernek farkasa!

Válasz erre

Előzmény: Berkenye 2003.01.08. 12:34
hriszto
#59 hriszto [7565]
falrobbantó? falat is ki lehet robbantani?
látszik nem játszottam eleget ezzel a játékkel

Homo homini Lupus! - Ember embernek farkasa!

Válasz erre

Előzmény: Berkenye 2003.01.08. 12:05
Berkenye
#58 Berkenye [2325]
Mááákos
Amint készen vagyok a fájlokkal, felnyomom őket a netre, csak hogy megnézhessétek
Tesztelésre és hibajavításra.

Válasz erre

Előzmény: hriszto 2003.01.08. 12:32
hriszto
#57 hriszto [7565]
Én egyetemre járok és most vizsgaidőszak van-> nem kell bemennem a suliba csak vizsgázni.

Homo homini Lupus! - Ember embernek farkasa!

Válasz erre

Előzmény: Berkenye 2003.01.08. 12:05
Berkenye
#56 Berkenye [2325]
Nem vagy suliban?
Már kitaláltam neki egy közérthetőbbet, és általában mindi arra törekszek, hogy érthető legyen, ne pedig közel azonos az angollal
Úgyhogy aszem az Falrobbantó lett

Válasz erre

Előzmény: hriszto 2003.01.08. 11:43
hriszto
#55 hriszto [7565]
tüzszerészcsomag?

Homo homini Lupus! - Ember embernek farkasa!

Válasz erre

Előzmény: Berkenye 2003.01.08. 08:32
Berkenye
#54 Berkenye [2325]
Ja, az inkább a gren pack-re... akkor ez meg Robbantócsomag

Válasz erre

Berkenye
#53 Berkenye [2325]
Szerintetek a det pack kifejezésre jó lesz a Gránátcsomag?

Válasz erre

Berkenye
#52 Berkenye [2325]
Mentem!
De már vissza is tértem! Jó reggelt!
Nem megyek suliba! Nem érdekel, ha mégis kellene, legfeljebb igazolom.
Legalább lesz időm törit tanulni
De ahogy ismerem magam, inkább nekiállok a hl-t fordítását folytatni!

Válasz erre

Előzmény: hriszto 2003.01.08. 00:29
hriszto
#51 hriszto [7565]
azt kéne lassan
de mennyé te is!

Homo homini Lupus! - Ember embernek farkasa!

Válasz erre

Előzmény: Berkenye 2003.01.08. 00:27
Berkenye
#50 Berkenye [2325]
Mennyé alunni...

Válasz erre

Előzmény: hriszto 2003.01.08. 00:17
hriszto
#49 hriszto [7565]
az 1 kicsit sok! nem szűkítenéd a kört?

Homo homini Lupus! - Ember embernek farkasa!

Válasz erre

Előzmény: Berkenye 2003.01.07. 23:55
Berkenye
#48 Berkenye [2325]
Mindenre...

Válasz erre

Előzmény: hriszto 2003.01.07. 23:48
hriszto
#47 hriszto [7565]
akkor most mire kell kitalálni valamit is?

Homo homini Lupus! - Ember embernek farkasa!

Válasz erre

Előzmény: Berkenye 2003.01.07. 23:34
Berkenye
#46 Berkenye [2325]
Jól elbeszélgetek magammal...
két pályát összekevertem, amiről lent írtam, az a well, a badlands az más...

Válasz erre

Berkenye
#45 Berkenye [2325]
Ja, de megvan..

Válasz erre

Előzmény: Berkenye 2003.01.07. 23:29
Berkenye
#44 Berkenye [2325]
Basszus, mi az a loft?
még szótárban sincs...

Válasz erre

Berkenye
#43 Berkenye [2325]
Hehe... gren pack...
nemtudom mit vállaltam...

Válasz erre

Berkenye
#42 Berkenye [2325]
hehe, a legtöbb szimmetrikus

Válasz erre

Előzmény: hriszto 2003.01.07. 23:24
hriszto
#41 hriszto [7565]
érintési pont (nem ez nagyon másra utal)
zászlópont

badlands - nem tok mit kitatálni rá
szimmetrikus világ?

Homo homini Lupus! - Ember embernek farkasa!

Válasz erre

Előzmény: Berkenye 2003.01.07. 23:20
Berkenye
#40 Berkenye [2325]
Naja... szép lenne
Ez egy szimmetrikus CTF pálya.
Van két bázis, elég szépen felépítve, többszintesen, sniperlyukakkal meg minden.
A két bázis egymásra néz, köztük van egy nagy terep, amin át tudnak fentről látni. Van a terep közepén egy földfeletti alagútrendszer, amiben lehet mászkálni, végülis ez választja el két félre a pályát, emiatt lehet badlands. na, és akkor most hogy el tudtad képzelni, mondj valami használható nevet! :9
de előbb a capture pointra...

Válasz erre

Előzmény: hriszto 2003.01.07. 23:16
hriszto
#39 hriszto [7565]
remélem tetszik

rosszföldek?? v. mi?

Homo homini Lupus! - Ember embernek farkasa!

Válasz erre

Előzmény: Berkenye 2003.01.07. 23:14
Berkenye
#38 Berkenye [2325]
Köszi, Isten vagy!
Két legyet egy csapásra!
Ez a legnehezebb, kitalálni a helyes szót...
pl azt hogy fordítsam, hogy badlands?

Válasz erre

hriszto
#37 hriszto [7565]
1 kis segítség a HL-hez
nézd meg:
http://cwx.frontember.hu/hindex.php?menu=other&sub=other_xchange ->hlar1-10.zip

Homo homini Lupus! - Ember embernek farkasa!

Válasz erre

Előzmény: Berkenye 2003.01.07. 23:09

A fórumon szereplő hozzászólások olvasóink véleményét tükrözik, azokért semmilyen felelősséget nem vállalunk.

Fórumszabályzat